Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clarté dans la façon dont les dossiers étaient gérés " (Frans → Engels) :

Lorsque nous aurons complété notre travail et évalué la situation pour voir s'il y avait à ce moment-là trop de flexibilité ou même un manque de clarté dans la façon dont les dossiers étaient gérés, nous serons mieux disposés à répondre à cette question.

Once we have completed our work and assessed the situation to see whether there was too much flexibility or even a lack of clarity in the way that the files were managed, we will be in a better position to answer that question.


Il conviendrait au moins de faire la clarté sur la façon dont chaque État membre gère la récupération de la TVA et sur le montant annuel des coûts de TVA remboursés aux projets LIFE.

There should at least be clarity on how each Member State deals with VAT recovery and on the annual amount of VAT costs reimbursed to LIFE projects.


Cela a créé beaucoup de frustration au sein du public par rapport à la façon dont ces dossiers sont gérés.

That has created a lot of public frustration at the end of the day as to how these are managed.


Il est fréquent, de nos jours, que les chefs d’État ou de gouvernement soient dans l’obligation d’apporter une réponse coordonnée et cohérente à des dossiers qui, auparavant, étaient gérés distinctement par ceux qui en étaient responsables au sein des différents gouvernements.

We see now that, very often, Heads of State or Government need to address, in a coordinated and coherent way, matters that were previously dealt with separately by those responsible in the different governments.


Il est fréquent, de nos jours, que les chefs d’État ou de gouvernement soient dans l’obligation d’apporter une réponse coordonnée et cohérente à des dossiers qui, auparavant, étaient gérés distinctement par ceux qui en étaient responsables au sein des différents gouvernements.

We see now that, very often, Heads of State or Government need to address, in a coordinated and coherent way, matters that were previously dealt with separately by those responsible in the different governments.


Mme Diane Ablonczy: Monsieur Guité, M. Cutler a affirmé avoir soulevé les préoccupations suivantes au sujet de la façon dont les choses étaient gérées pendant que vous étiez en poste.

Mrs. Diane Ablonczy: Mr. Guité, Mr. Cutler said he raised the following concerns about how things were managed under your watch.


Je crois que, derrière la façon dont ce dossier est géré, la question de savoir comment on met en place un lead supervisor à l’échelle européenne reste tout à fait essentielle et nous devrons y revenir dans les années à venir.

I believe that, behind the way in which this matter is handled, the issue of knowing how to implement a lead supervisor at European level remains altogether crucial, and we will have to return to it over the next few years.


En outre, le CRSN prévoit une participation accrue des conseils régionaux à la gestion des dossiers incombant aux autorités locales, lesquels étaient gérés au niveau de l’administration centrale dans le cadre du programme 2004-2006.

In addition, the NSRF foresees greater involvement of the Regional Councils in the administration of the issues that fall under the competence of local authorities, issues that in the 2004-2006 Programme were managed at central administration level.


La première portait probablement sur la façon dont les quotas étaient gérés dans ce secteur.

One would deal with probably how the quota was managed in that particular area.


Vers le milieu des années 1980, étant donné la façon dont les choses étaient gérées, on s'est aperçu qu'on se dirigeait.Je vous disais tout à l'heure, dans ma présentation, que le gouvernement canadien et les pêcheurs devaient démontrer aux pêcheurs étrangers qu'il fallait être capable de pêcher pour approvisionner les marchés internationaux.

Around the middle of the 80s, because of the way in which things were being managed, we realized that we were heading towards.I mentioned in my presentation that the Canadian government and the fishermen had to demonstrate to the foreign fishermen that they were capable of fishing to supply international markets.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clarté dans la façon dont les dossiers étaient gérés ->

Date index: 2024-06-03
w