Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clairement qu'un argument essentiel justifiant notre opposition " (Frans → Engels) :

L'argument serait également fondé dans le cas des préoccupations des Québecois, lesquelles ne réussissent pas à se classer au rang des questions d'intérêt national du fait, essentiellement, qu'elles sont souvent amalgamées à la question de la séparation par opposition au maintien de la province au sein de la Confédération canadienne, et aux différends partisans observés au Québec, comme partout ailleurs, en raison de la nature fortement par ...[+++]

That point would be equally legitimate in the case of the concerns of Quebecers. Their concerns are unable to make it on to the national agenda, largely because they get tangled up in the whole question of separation versus remaining in Canada, and the partisan divide that exists in Quebec, as it does everywhere, because of our highly partisan political structure.


Il montre très clairement qu'un argument essentiel justifiant notre opposition à la peine de mort commence à faire de l'effet aux USA, à savoir que la peine capitale n'est pas digne d'un État de droit, car une erreur de jugement ne peut plus être corrigée.

They show very clearly that one major argument against the death penalty is now having a certain effect in America too, namely that to impose the death penalty is not worthy of a constitutional state, if only because a miscarriage of justice cannot be rectified.


Comme je l'ai mentionné plus tôt, il s'agit clairement ici d'une question importante, et je respecte l'ensemble des commentaires émanant des partis de l'opposition et voulant qu'il s'agisse ici d'une partie essentielle de notre processus démocratique à la Chambre.

As I mentioned earlier, clearly this is an important issue, and I respect all of the opposition parties' comments that this is a fundamental part of our democratic process in the House.


J’attire votre attention sur les amendements 75 et 81, qui correspondent à l’accord auquel nous sommes parvenus à la suite de la réunion en commission et qui revêtent un caractère essentiel pour notre groupe: l’amendement 75 supprime le seuil de 80%, qui ne se justifie plus, et l’amendement 81 distingue clairement les deux types d’in ...[+++]

I would draw your attention to Amendments Nos 75 and 81, which correspond to the agreement we reached after the meeting in committee and which our group considers to be essential: Amendment No 75, which removes the threshold of 80%, which no longer makes sense, and Amendment No 81, which clearly distinguishes between each type of installation.


Ainsi disparaissait un argument essentiel, ou plutôt un prétexte, justifiant l'opposition au mouvement de libération.

A substantial argument, or bogus argument, for the repression of the liberation movement had disappeared.


L'UE rappelle les déclarations précédentes faites lors d'un Conseil "Affaires générales" qui exprimait clairement notre opposition résolue, fondée sur des arguments de droit et principe, à l'imposition de boycotts au deuxième degré et aux législations ayant des incidences extraterritoriales et des effets rétroactifs.

The EU recalls previous statements made in the General Affairs Council which made clear our strong opposition based both in law and in principle to the imposition of secondary boycotts and legislation with extraterritorial effect and retroactivity.


Notre objectif est véritablement l'équité, mais nous avons le sentiment que si vous vous en tenez simplement à cet argument qui concerne les familles à deux revenus par opposition aux familles à un seul revenu, quand la femme reste au foyer et s'occupe des enfants—si vous vous en tenez à cela et que vous considérez qu'il s'agit d'une solution hermétique et qu'on ne peut rien changer à la façon dont l'argent est distribué—alors vous n'avez pas compris l' ...[+++]

Our objective is really fairness, but we feel if you limit it to simply this argument between dual-parent families who work and dual-parent families where the woman stays home and looks after the children—if you limit it to that and have this as a hermetically sealed package in which you can only make changes within how money is distributed there—you are missing the major issues around unfairness to people in families in Canada.


w