Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clair que nous voulions lancer " (Frans → Engels) :

Ces derniers mois, nous avons commencé à discuter avec le contentieux de la Défense nationale et des Forces canadiennes parce que nous voulions lancer un dialogue permettant aux choses de se faire en douceur, afin que nous n'ayons pas besoin de six mois ou d'un an pour mettre au point le règlement.

For the last few months, we have been approaching the departmental lawyers at DND CF because we wanted to start a dialogue to allow this provision to be smooth, so that we don't take six months or a year to finalize the regulation.


La solution que nous proposons ce n'est peut-être pas la bonne, mais nous voulions lancer le débat consisterait à établir temporairement une cour supérieure de compétence nationale en vertu de l'article 101 afin que les questions concernant les autochtones et les droits issus des traités soient abordées au niveau d'une cour supérieure.

Our answer and it may not be the right answer but it was designed to get some discussion going was to establish on a temporary basis a superior court of national jurisdiction under section 101 to deal with aboriginal and treaty rights issues at a senior court level.


Nous voulions lancer quelques projets et faire des investissements cette année et comme nous estimions avoir été responsables sur le plan financier l'an dernier, nous avons reporté un montant.

This year, we had some projects and some investments we wanted to make, and we think we were very fiscally responsible last year, so we've carried over an amount.


Il est clair que nous voulions lancer ce champ d'activité sans essuyer de pertes dès le départ, qui auraient pu avoir des répercussions négatives sur la société, sur d'autres producteurs ou sur les bénéfices que nous aurions pu faire, en investissant du capital de risque dans l'industrie agricole.

Clearly, we wanted to start off and not see ourselves with a lot of early losses that could actually negatively impact the corporation, other producers, or the long-term benefits that we could see by having venture capital in the agriculture industry.


Au départ, lorsque l’idée de l’Union européenne est née, il était clair que nous voulions fonder notre politique sociale sur un cadre réglementaire présent dans presque tous les États membres, à savoir un droit du travail solide qui garantit que personne n’est laissé de côté et des conventions collectives destinées à protéger la position des travailleurs sur le marché du travail.

At the start, when the idea of the European Union was born, it was clear that we wanted to base our social policy on a regulatory framework found in almost all Member States, namely sound labour law to guarantee that no one falls by the wayside and collective bargaining to safeguard workers’ position in the labour market.


En réintroduisant nos amendements en faveur d’une application plus juste de taux de TVA réduits, surtout, par exemple, pour les vêtements d’enfants dans les nouveaux États membres, en les mettant ainsi sur un pied d’égalité avec les anciens, nous voulions lancer un signal fort à la Commission et au Conseil.

By retabling our amendments aimed at a fairer application of a reduced VAT rate – especially, for example, on children’s clothes in the new Member States, so as to put them on the same footing as the older ones – we wanted to send a strong message to the Commission and the Council.


La raison de cette décision est claire: nous ne voulions pas récompenser l’inefficacité qu’impliquait la non-utilisation de dotations.

The reason for this is clear: we did not want to reward the inefficiency implied in the non-implementation of appropriations.


Si l’Europe souhaite exercer une influence, ce qui est quand même l’objectif de notre action, - l’objectif de notre action n’est pas de lancer un slogan vide de sens mais d’exercer une influence -, nous devrons apprendre à comprendre le fondamentalisme, que nous le voulions ou non.

If Europe wants to have any influence at all, and that is, after all, the aim of our campaign – the aim is not to launch an empty slogan, but to exert influence – we will need to learn to understand fundamentalism, whether we like it or not.


C'est un beau texte parce qu'il est lisible, clair, précis, rédigé "comme si" - nous verrons pour demain - mais en attendant, dès aujourd'hui, il peut être lu comme un texte de droit, et c'est ce que nous voulions.

It is a fine text because it is readable, clear, precise and framed with an eye to the future – well, we shall see, but in the meantime, as of right now, it is possible to read it as if it were a legal text, and that is what we sought to achieve.


Nous voulions lancer l'idée et travailler aux côtés du ministère, mais nous pensons que le concept est solide.

We were trying to float the concept and work with the department, but we believe the concept is solid.




Anderen hebben gezocht naar : derniers mois nous     nous voulions     nous voulions lancer     solution que nous     nous     clair que nous voulions lancer     était clair     clair que nous     nous voulions fonder     anciens nous     claire nous     nous ne voulions     influence nous     nous le voulions     pas de lancer     lisible clair     si nous     beau texte parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clair que nous voulions lancer ->

Date index: 2024-09-27
w