Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «clair que lorsque nous subissons » (Français → Anglais) :

Par exemple, la protection des biens n'est pas un objectif qui est précisé dans les codes, même s'il est clair que lorsque nous subissons une perte lorsque notre maison est détruite par le feu, il s'agit d'une perte énorme.

For example, property protection of houses is not a stated objective of the codes, even though it is clear that whenever we do suffer a loss in terms of a house burning down, it is a tremendous loss to people involved.


Lorsque nous subissons un examen mammaire et qu'un écran apparaît devant nous, est-ce ce que vous appelez la mammographie assistée par ordinateur?

When we have a breast exam and we see the technician and the screen comes up, is that what you call a computer-driven mammography?


Elles existent pour nous dicter des codes de conduite, des modes de comportement, des façons de nous respecter les uns les autres, et de manières de nous faire indemniser lorsque nous subissons des dommages, tous ces éléments étant importants pour une société structurée et légitime.

They're there to give us codes of conduct, ways of behaving, ways of respecting one another, and ways of receiving compensation when damages are done to us, that are important for a structured and lawful society.


Dès lors, il est clair que, lorsque nous abordons le thème du pétrole, ce ne sont pas les responsables qu’il faut chercher, mais nous devrions nous efforcer de trouver des réponses appropriées dans l’Union européenne.

So it is very clear that, if we speak about oil issues, we should not be looking for those responsible but should try to find the appropriate responses in the European Union.


Par ailleurs, non seulement nous voudrions obtenir un bilan de la Commission concernant les règlements en suspens que nous pourrions retirer, mais nous voudrions surtout être sûrs que ce que nous avons ici, dans la procédure budgétaire et dans la procédure législative du programme de travail sur lequel la Commission prend une décision aujourd’hui, soit clair. Ainsi, l ...[+++]

In addition to that, we would not only like a state of play from the Commission as to which of the outstanding regulations we could have withdrawn, but above all what we would like is to be sure that we have clarity between what we have here in the budget process and the legislative process of the work programme which is decided on by the Commission today; so that when we have a final decision on this budget, hopefully in December, and the resolution from Parliament on the legislative work programme, then both of these can be bound together and we can have the Commission President come to Parlia ...[+++]


Il est clair que, lorsque nous parlons de parvenir à un accord dans l’urgence pour le 30 septembre, puis de négocier un autre accord avec les États-Unis d’ici 2007, nous devons adopter le point de vue réaliste, précis et pragmatique que vient d’exposer à l’instant M. Cashman.

Clearly, when we are talking about having to reach an agreement in a hurry, by 30 September, and then negotiating another agreement with the United States by 2007, we need to take the realistic, accurate, pragmatic view expounded just now by Mr Cashman.


Nous avons montré ce dont nous étions capables - même face à une tâche aussi vaste et difficile - lorsque les institutions de l’Union européenne ont un objectif commun clair et lorsqu’elles sont déterminées à collaborer pour l’atteindre.

We have seen what we can achieve – even with so great and difficult a task – when the institutions of the European Union have a clear common objective and when they are determined to work together to achieve it.


Nous avons montré ce dont nous étions capables - même face à une tâche aussi vaste et difficile - lorsque les institutions de l’Union européenne ont un objectif commun clair et lorsqu’elles sont déterminées à collaborer pour l’atteindre.

We have seen what we can achieve – even with so great and difficult a task – when the institutions of the European Union have a clear common objective and when they are determined to work together to achieve it.


Lorsque nous subissons un examen médical, que nous achetons de l'assurance, que nous achetons une voiture, que nous allons à une institution bancaire, les banques de données sont omniprésentes.

When we go for a medical, when we buy insurance, when we buy a car, when we go into a bank, there are databases everywhere.


Lorsque nous subissons des fluctuations cycliques, il y a d'autres problèmes qu'on doit régler, et auxquels on s'attaque en fonction de la situation actuelle.

When we go through cyclical ups and downs, there are other problems that need to be dealt with and are being dealt with based on the current situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

clair que lorsque nous subissons ->

Date index: 2021-05-22
w