Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "civile comptent parmi " (Frans → Engels) :

Je sais que la sûreté du transport aérien et la protection de l'aviation civile, de ses employés et de ses passagers comptent parmi nos intérêts communs.

I know that air transportation safety and the protection of civil aviation, of its employees and of passengers are among our common interests.


8. condamne le climat de violence qui continue de régner dans l'est de l'Ukraine, ainsi que les pertes de vies humaines qui y ont lieu chaque jour, la destruction de biens et d'habitations et la fuite de plusieurs milliers de civils vers des zones moins dangereuses; salue la bonne volonté manifestée par la partie ukrainienne en adoptant un cessez-le-feu unilatéral et déplore que cet exemple n'ait pas été suivi par les rebelles et les mercenaires; se déclare vivement préoccupé par la sécurité des simples citoyens qui restent piégés dans les zones de Donetsk et de Lougansk; déplore les pertes en vies humaines et le fait que des enfants comptent parmi ...[+++] victimes; présente ses plus sincères condoléances aux familles concernées; condamne toute action prenant pour cible la population civile et demande le strict respect du droit humanitaire international;

8. Condemns the ongoing violence and daily loss of lives in eastern Ukraine, the destruction of homes and properties and the flight of many thousand civilians from conflict areas to safe havens; welcomes the goodwill shown by the Ukrainian side in adopting a unilateral ceasefire and regrets the fact that the rebels and mercenaries refused to follow that example; is deeply concerned about the safety of ordinary people who remain trapped in the Donetsk and Luhansk areas; deplores the loss of lives and the fact that children have been registered among the victims; expresses its heartfelt condolences to their family members; condemns an ...[+++]


3. déplore que le cessez-le-feu proposé unilatéralement par Kiev n'ait pas abouti à une solution négociée et que les combats aient repris avec encore plus d'intensité; se déclare vivement préoccupé par la sécurité des simples citoyens qui se retrouvent piégés dans les zones de Donetsk et de Lougansk; déplore les pertes en vies humaines et le fait que des enfants comptent parmi les victimes; présente ses plus sincères condoléances aux familles concernés; condamne toute action prenant pour cible la population civile et demand ...[+++]

3. Regrets the fact that the ceasefire offered unilaterally by Kyiv has failed to achieve a negotiated settlement and that fighting has reassumed and intensified; is deeply concerned about the safety of ordinary people who remain trapped in the Donetsk and Luhansk areas; deplores the loss of lives and the fact that children have been registered among the victims; expresses its heartfelt condolences to their family members; condemns any targeting of the civilian population and calls for strict respect of international humanitarian law; urges the insurgents to accept and facilitate the delivery of humanitarian assistance, and not to c ...[+++]


Le système judiciaire, la primauté de l’État de droit et la protection des droits tels que la liberté d’expression (y compris le développement harmonieux de la société civile) comptent parmi les principaux atouts de Hong Kong.

The judiciary, primacy of the rule of law, and protection of rights, such as freedom of expression (including the healthy development of civil society) are among Hong Kong’s greatest assets.


Les mines terrestres, qui comptent parmi les armes les plus cruelles jamais inventées, tuent et estropient non seulement des combattants, mais aussi des milliers de civils innocents, longtemps après la fin des hostilités.

One of the most inhumane weapons ever developed, land mines kill and cripple not only combatants, but also thousands of innocent civilians, long after hostilities have ended.


Une implication plus poussée des citoyens et de nouvelles formes de partenariat avec la société civile comptent parmi les principales priorités de la Commission.

Closer involvement of the citizens and new forms of partnership with civil society are among the Commission’s top priorities.


Une implication plus poussée des citoyens et de nouvelles formes de partenariat avec la société civile comptent parmi les principales priorités de la Commission.

Closer involvement of the citizens and new forms of partnership with civil society are among the Commission’s top priorities.


Les mines antipersonnel comptent parmi les armes les plus insidieuses et les plus destructrices jamais mises au point, tuant et estropiant des civils innocents bien après que la guerre ait pris fin sur les champs de bataille.

The anti-personnel mine is one of the most insidious and destructive weapons ever developed, killing and maiming innocent civilians long after war has ended on the battlefield.


Alors que le sujet abordé par de nombreuses résolutions non législatives de la commission des affaires constitutionnelles est très important, les résolutions du Parlement elles-mêmes comptent parmi les sujets les moins importants sur lesquels nous votons en matière de politique réelle. C'est donc une folie, à mes yeux, ainsi qu'un manque de jugement, de déclencher une guerre civile sur des sujets qui n'ont que peu d'importance.

While the subject matter of many of the non-legislative resolutions of the Committee on Constitutional Affairs is very important, Parliament's resolutions themselves are, in the world of real politics, some of the less important items we vote on; it is therefore folly, it seems to me, and shows lack of judgement, to engage in civil war about things which do not matter all that much.


Les Conseils économiques et sociaux et institutions similaires estiment qu'ils comptent parmi les plus importants représentants qualifiés de la société civile organisée, en raison de la présence en leur sein des principaux responsables représentatifs des forces économiques et sociales.

The ESCs and similar institutions regard themselves as one of the most important mouthpieces of organised civil society given that their membership includes key players representing most economic and social interest groups.


w