Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens vivent cette » (Français → Anglais) :

Actuellement, plus de 13,6 millions de citoyens de l’Union vivent dans un État membre dont ils ne sont pas ressortissants, et quelque 210 millions de citoyens de l’Union voyagent chaque année dans l’UE à des fins professionnelles ou d’agrément. Bon nombre des propositions présentées dans le rapport sur la citoyenneté de cette année s’appliquent à l’ensemble des 500 millions de citoyens de l’Union.

Currently, over 13.6 million EU citizens live in a different Member State to that of which they are a national, and around 210 million travel each year within the European Union for business or leisure. Many of the proposals in this year’s Citizenship report apply to all 500 million EU citizens.


9. souligne que le secteur de la pêche, en vertu de sa dimension multifonctionnelle, procure des biens publics dont tirent parti les citoyens européens en général et pas seulement ceux qui sont directement ou indirectement liés à la pêche, et souligne qu'il convient de reconnaître et de mettre en valeur cette contribution; estime qu'en outre, un nombre considérable de citoyens européens, en particulier ceux qui vivent dans les régions cô ...[+++]

9. Emphasises that, by virtue of its multifunctional dimension, the fisheries sector provides communities with common goods which benefit EU citizens in general, and not only those directly or indirectly involved in fisheries, a contribution which must be acknowledged and valued; notes, further, that considerable numbers of EU citizens, in particular those living in coastal areas, benefit from the multifunctionality of fisheries activities; considers that the multifunctionality of the fisheries sector should be fully taken into acco ...[+++]


9. souligne que le secteur de la pêche, en vertu de sa dimension multifonctionnelle, procure des biens publics dont tirent parti les citoyens européens en général et pas seulement ceux qui sont directement ou indirectement liés à la pêche, et souligne qu'il convient de reconnaître et de mettre en valeur cette contribution; estime qu'en outre, un nombre considérable de citoyens européens, en particulier ceux qui vivent dans les régions cô ...[+++]

9. Emphasises that, by virtue of its multifunctional dimension, the fisheries sector provides communities with common goods which benefit EU citizens in general, and not only those directly or indirectly involved in fisheries, a contribution which must be acknowledged and valued; notes, further, that considerable numbers of EU citizens, in particular those living in coastal areas, benefit from the multifunctionality of fisheries activities; considers that the multifunctionality of the fisheries sector should be fully taken into acco ...[+++]


Depuis plusieurs mois, nous savons que beaucoup de citoyens vivent cette situation de crise.

For several months now, we have known that many Canadians are experiencing this crisis situation.


Tous les jours, à Trois-Rivières, des citoyens vivent cette difficulté d'avoir un train qui passe rapidement près de leur cour.

Every day in Trois-Rivières there are citizens living with this problem, with trains zipping by their yards.


Dans cette Europe riche et évoluée, 15% des citoyens vivent dans une extrême pauvreté, ce qui signifie que leur revenu mensuel est inférieur à 60% du revenu médian national.

In this rich and advanced Europe 15% of the population live in extreme poverty, which means that they have a monthly income of less than 60% of the national median.


Par conséquent, ce délai porte préjudice non seulement aux habitants de la Pologne, en particulier les personnes qui vivent dans la région est et qui peuvent utiliser cette portion de route tous les jours, mais aussi aux citoyens de trois États membres de l’Union européenne - l’Estonie, la Lettonie et la Lituanie -, et non seulement aux citoyens qui se rendent dans l’Union européenne, mais également à une grande part de l’industrie ...[+++]

As a result, however, this delay is causing not only residents of Poland to suffer, particularly those in the eastern region, who may use this stretch of road every day, but also three entire European Union Member States — Estonia, Latvia and Lithuania — and not only citizens travelling to the European Union but also a large section of industry, since 4 500 lorries pass through the town of Augustów daily via this stretch of road.


J'estime donc opportun que l'Union européenne poursuive cette activité de soutien aux économies du Tiers-monde et des pays pauvres, car je suis convaincu que c'est seulement en améliorant le niveau de vie des citoyens qui, aujourd'hui dans le monde, vivent dans la misère - ou même dans des situations d'extrême misère, pas simplement dans la pauvreté mais dans des conditions les plus misérables qui soient - que l'on réussira à évite ...[+++]

I therefore think it is appropriate that the European Union should continue its actions of supporting the economies of Third World countries and poor countries, because I am convinced that only by improving the living standards of the citizens of our world who live in poverty – or rather in extreme poverty, not just in poverty, but in the most wretched poverty there could be – will we succeed in preventing conflicts of any kind.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la xénophobie, et notre volonté d'œuvrer ensemble en faveur du respect de l'autre, du rapprochement entre les ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Mem ...[+++]


Lorsque les citoyens vivent dans la pauvreté, cela se répercute sur la viabilité de l'ensemble de la collectivité et risque de compromettre le potentiel futur de cette dernière.

When local citizens are living in poverty, it impacts overall community viability so that its future potential is at stake.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens vivent cette ->

Date index: 2021-03-20
w