Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens soient très » (Français → Anglais) :

Outre le fait qu'il arrive que les citoyens soient victimes d'une double imposition, les procédures à suivre pour transférer une voiture d'un État membre à un autre sont souvent très complexes.

Apart from the fact that the citizen can be confronted with double taxation, the procedure necessary for moving a car from one Member State to another is often very complex.


se félicite de l'intention de la Commission d'élaborer des orientations sur les meilleures pratiques et sur une réforme des régimes nationaux de soutien aux énergies renouvelables; demande à la Commission de présenter ces orientations le plus rapidement possible afin de veiller à ce que les différents systèmes nationaux ne faussent pas la concurrence et ne créent pas d'obstacles au commerce et à l'investissement au sein de l'Union européenne, de façon à encourager la prévisibilité et la rentabilité et à éviter les subventions excessives; exhorte la Commission, à cet égard, à veiller à ce que les États membres respectent pleinement l'acquis du marché intérieur; est convaincu que les orientations sur les meilleures pratiques représentent u ...[+++]

Welcomes the Commission’s declared intention to draw up guidelines on good practice and the reform of national support arrangements; calls on the Commission to produce the guidelines as soon as possible to ensure that the different national schemes do not distort competition or create barriers to trade and investment within the EU, in order to encourage predictability and cost-effectiveness and avoid excessive subsidies; urges the Commission, in this connection, to ensure that the internal market acquis is fully respected by the Member States; is convinced that good practice guidelines are an important step to ensure a functioning sin ...[+++]


Néanmoins, je ne pense pas que les citoyens d’Europe soient très désireux de voir l’Union acquérir les attributs d’un super-État.

Nevertheless, I do not believe that there is any great desire on the part of the people of Europe for the Union to take on the trappings of a super-state.


souligne que tous les États membres doivent relever d'immenses défis pour que les retraites soient adaptées et durables et répondent ainsi à l'attente des citoyens à un moment où la situation socio-économique générale est très difficile et varie même d'un État membre ou d'un système juridique à l'autre;

Stresses that Member States are all confronted with enormous challenges in ensuring that citizens’ expectations for adequate and sustainable pensions are met, in a time when social and economic circumstances in general are difficult and even differ by Member State and legal system;


En outre, même dans les cas de transposition intégrale, nous devons encore nous assurer que les citoyens soientment informés de leurs droits. En effet, s'ils sont dans l'ignorance de ces droits, ils ne peuvent les invoquer. Cette dernière considération revêt une très grande importance en matière de lutte contre la discrimination.

But even where they have done so to the letter, we still need to be sure that people are properly informed of their rights, because if they are unaware of those rights they cannot invoke them, and that is so very important when it comes to fighting discrimination.


Et personne, enfin, ne peut nier qu’il s’agit de problèmes qui préoccupent très fortement et très légitimement les citoyens de l’Union, ainsi que le montrent d’ailleurs tous les sondages et tous les baromètres, et dont les citoyens européens trouvent non seulement normal mais également nécessaire qu’ils soient traités au niveau européen.

Nor, finally, can anyone deny that these are problems that, quite legitimately, are of very great concern to EU citizens, as shown by all the polls and surveys. Moreover, Europeans find it not only natural but also necessary for these problems to be dealt with at European level.


Outre le fait qu'il arrive que les citoyens soient victimes d'une double imposition, les procédures à suivre pour transférer une voiture d'un État membre à un autre sont souvent très complexes.

Apart from the fact that the citizen can be confronted with double taxation, the procedure necessary for moving a car from one Member State to another is often very complex.


Ainsi que nous l'avons dit ce matin au cours du débat sur Échelon, il est important que les règles qui s'appliquent aux citoyens et aux États soient très claires et précises en ce qui concerne les droits et obligations dans ce domaine sensible.

As we discussed this morning during the Echelon debate, it is important that the rules for both citizens and for the State are very clear and precise regarding the rights and obligations in this sensitive area.


Madame la Présidente, il ne s’agit pas d’un thème pour des experts en droit mais bien d’un point très compréhensible pour tout citoyen : savoir qu’il est citoyen d’une Union qui dispose de sa propre personnalité, qu’il peut et doit gouverner démocratiquement, avec transparence et exiger que ses responsabilités soient respectées.

This, Madam President, is not an issue for legal experts, but a point that can be easily understood by any citizen: to know that he or she is a citizen of a European Union with its own personality, which can and should govern democratically and transparently, and they demand it fulfils its responsibilities.


Ce rapport est destiné à assister la Commission dans les travaux entrepris ou à entreprendre, en vue de parvenir à la réalisation d'un espace communautaire de mobilité réelle et de s'assurer que les droits que donne l'Union aux citoyens soient très concrets.

The purpose of the report will be to assist the Commission in its efforts to achieve genuine mobility within the Union and to ensure that individuals are able to exercise their rights in practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens soient très ->

Date index: 2021-01-12
w