Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens soient suffisamment » (Français → Anglais) :

Compte tenu du nombre de modifications devant être apportées aux conditions de police sanitaire énoncées dans le règlement (CE) no 998/2003 et pour que ces conditions soient suffisamment claires et accessibles pour le citoyen, il convient d’abroger ledit règlement et de le remplacer par le présent règlement.

Taking into account the number of amendments that need to be made to the animal health requirements laid down in Regulation (EC) No 998/2003 and in order to ensure that those requirements are sufficiently clear and accessible to the ordinary citizen, that Regulation should be repealed and replaced by this Regulation.


Parallèlement, il est indispensable que les différentes réglementations nationales soient suffisamment compatibles pour éviter de jeter la confusion et pour offrir aux citoyens de nouvelles perspectives de choix et de mobilité.

At the same time, sufficient compatibility between the different national regulations is indispensable in order to avoid breeding confusion rather than adding opportunities for citizen choice and mobility.


Dans sa forme actuelle, la législation lettone ne garantit pas non plus que les citoyens soient suffisamment informés des décisions relatives aux autorisations, et que les observations et avis soient pris en considération par l’autorité compétente avant l’adoption des décisions concernant les autorisations.

In its current form, Latvian legislation also fails to guarantee that the public is sufficiently informed about decisions on permits, and that comments and opinions are taken into account by the competent authority before decisions on permits are taken.


Pour garantir une bonne qualité de vie aux prochaines générations de citoyens européens, les projets européens devraient favoriser des modes de déplacements durables, en se concentrant sur des chaînes de mobilité qui combinent la marche à pied, le vélo, le multivoiturage, le covoiturage et les transports publics et soient suffisamment souples pour s'adapter à de nouvelles solutions de mobilité.

In order to ensure the quality standard of living for the next generations of the EU citizens, European projects should support sustainable modes, focusing on mobility chains that combine walking, cycling, car sharing, car pooling and public transport and are flexible enough to accommodate new mobility solutions.


Si je ne m'abuse, la section manitobaine de cet organisme a adopté une résolution demandant au Parlement du Canada d'entamer des discussions préliminaires avec la Fédération en vue de modifier la Constitution de manière à ce que plus de pouvoirs soient accordés aux gouvernements municipaux qui estiment que l'article 92 de la Constitution ne leur confère pas suffisamment de pouvoirs pour vraiment répondre aux besoins des citoyens pour lesquels le go ...[+++]

I believe in Manitoba I've seen a resolution emanating from that body seeking and requesting of the Parliament of Canada preliminary discussions leading towards a constitutional amendment to give municipal governments in the country more powers, arising from a belief that as creatures of powers from section 92 they feel somewhat stifled; they are closer to the people as politicians in a body working with the immediate needs of the constituents, and they need more powers to be able to do this.


On voudrait que deux citoyens francophones sur trois soient suffisamment scolarisés pour fonctionner dans la société de 2007.

We would like two out of three francophone Canadians to be sufficiently schooled to function in the society of 2007.


41. est d'avis que l'objectif de Lisbonne concernant des emplois plus nombreux et de meilleure qualité peut être réalisé à condition que les États membres prennent leurs responsabilités en ce qui concerne la mise en œuvre et l'application de la législation en vigueur et que les structures soient suffisamment modernes et dynamiques et offrent toutes aux citoyens européens sécurité sociale et sécurité juridique; demande dès lors à la Commission de proposer:

41. Considers that the Lisbon objective of more and better employment which provides a stable income above the poverty threshold will be attained when Member States take on responsibility in terms of implementing and applying current legislation and when structures are sufficiently modern and dynamic and afford the people of Europe social security and legal certainty; calls on the Commission, therefore, to submit proposals for


Votre responsabilité consiste aussi à s'assurer que les lois soient suffisamment claires et précises pour permettre aux citoyens de savoir ce que l'on attend d'eux.

That responsibility, I submit, includes ensuring that the statutes are sufficiently clear and precise to provide citizens with an understanding of what is expected of them by the law.


- les systèmes d'éducation et de formation en Europe soient suffisamment compatibles pour que les citoyens puissent passer d'un système à l'autre et profiter de leur diversité;

education and training systems in Europe will be compatible enough to allow citizens to move between them and to take advantage of their diversity;


De plus, vu l'intérêt croissant du citoyen pour les implications des NN, il est important que les actions menées au niveau de l'UE soient rendues suffisamment visibles et efficacement communiquées.

In addition, given the increasing interest of citizens in the implications of NN, it is important that action at EU-level is given appropriate visibility and is effectively communicated.


w