Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyens russes soient » (Français → Anglais) :

la nouvelle loi sur la localisation des données personnelles exigeant que toutes les données personnelles des citoyens russes soient stockées et traitées physiquement en Russie, et aucune exception n’est accordée pour les données commerciales; de telles exigences ont de claires implications pour les entreprises de l’UE qui pourront uniquement utiliser des centres de données en Russie pour le traitement d’informations concernant des citoyens russes;

new law on personal data localisation requires all personal data of Russian individuals to be physically stored and processed in Russia, with no exemptions for commercial data; this has clear implications for EU companies that will only be able to use Russian-based data centres when processing the details of Russian individuals;


demande au Conseil et à la Commission d'accélérer l'ouverture des négociations sur le régime de visas entre la Géorgie et l'Union, afin de conclure les accords relatifs à la réadmission et à l'assouplissement des formalités de délivrance des visas avec la Géorgie dans un avenir proche, pour que les citoyens de Géorgie ne soient pas défavorisés par rapport aux titulaires de passeports russes dans les régions séparatistes;

Calls on the Council and the Commission to speed up the opening of negotiations on the EU-Georgia visa regime in order to conclude the visa facilitation and readmission agreements with Georgia in the near future so as to ensure that citizens of Georgia are not disadvantaged in relation to those holding Russian passports in the separatist regions;


14. demande au Conseil et à la Commission d'accélérer l'ouverture des négociations sur le régime de visas entre la Géorgie et l'Union, afin de conclure les accords relatifs à la réadmission et à l'assouplissement des formalités de délivrance des visas avec la Géorgie dans un avenir proche, pour que les citoyens de Géorgie ne soient pas défavorisés par rapport aux titulaires de passeports russes dans les régions séparatistes;

14. Calls on the Council and the Commission to speed up the opening of negotiations on the EU-Georgia visa regime in order to conclude the visa facilitation and readmission agreements with Georgia in the near future so as to ensure that citizens of Georgia are not disadvantaged in relation to those holding Russian passports in the separatist regions;


14. demande au Conseil et à la Commission d'accélérer l'ouverture des négociations sur le régime de visas entre la Géorgie et l'UE, afin de conclure les accords relatifs à la réadmission et à l'assouplissement des formalités de délivrance des visas avec la Géorgie dans un avenir proche, pour que les citoyens de Géorgie ne soient pas défavorisés par rapport aux titulaires de passeports russes dans les régions séparatistes;

14. Calls on the Council and the Commission to speed up the opening of negotiations on the EU-Georgia visa regime in order to conclude the visa facilitation and readmission agreements with Georgia in the near future to ensure that citizens of Georgia are not disadvantaged in relation to those holding Russian passports in the separatist regions;


9. invite instamment la Commission et les États membres à entamer des négociations avec la Géorgie sur des accords relatifs à la réadmission et à l'assouplissement des formalités de délivrance de visas afin que les citoyens de Géorgie ne soient pas désavantagés par rapport aux détenteurs d'un passeport russe en Abkhazie et en Ossétie du Sud;

9. Urges the Commission and the Member States to start negotiations with Georgia on visa facilitation and readmission agreements to ensure that citizens of Georgia are not disadvantaged relative to those holding Russian passports in Abkhazia and South Ossetia;


10. invite instamment les États membres et la Commission à entamer des négociations sur les accords de réadmission et de facilitation de la délivrance de visas entre l'UE et la Géorgie aussitôt que possible, afin de veiller à ce que les citoyens de Géorgie ne soient pas défavorisés par rapport aux titulaires de passeports russes dans les régions séparatistes d'Ossétie du Sud et d'Abkhazie; se félicite, à cet égard, de la création d'une sous‑commission UE‑Géorgie concernant la JAI dans le cadre de la PEV;

10. Urges the Member States and the Commission to start negotiations on the EU-Georgia readmission and visa facilitation agreements as soon as possible, in order to ensure that citizens of Georgia are not disadvantaged relative to those holding Russian passports in the separatist regions of South Ossetia and Abkhazia; in this regard, welcomes the establishment of an EU-Georgia Sub-committee on JHA in the framework of the ENP;


La fois précédente, j’avais demandé si le Conseil pouvait, dans le cadre des réflexions visant à résoudre le problème de Kaliningrad concernant les visas de transit des citoyens russes, insister pour que la Russie veille à ce que les accords frontaliers entre la Russie et les trois États baltes soient ratifiés.

The last time this was discussed I asked whether the Council, following on from the treatment of the Kaliningrad question on transit visas for Russian citizens, could urge Russia to ensure that the border agreements between Russia and the three Baltic states are all ratified.


Ils pourraient également examiner la possibilité d'une reconnaissance mutuelle de toutes les catégories de visas, y compris du document facilitant le transit, afin d'éviter que les citoyens russes transitant par deux ou trois pays différents soient dans l'obligation de demander deux ou trois visas; ce faisant, ils anticiperaient la reconnaissance mutuelle des visas exigée par les dispositions de Schengen.

They could also consider mutually recognising all kinds of visas, including the FTD, in order to avoid the need for Russian citizens transiting through two or three different countries to request two or three visas; in this way they would anticipate the mutual recognition of visas required under the Schengen provisions.


Ils pourraient également examiner la possibilité d'une reconnaissance mutuelle de toutes les catégories de visas, y compris du document facilitant le transit, afin d'éviter que les citoyens russes transitant par deux ou trois pays différents soient dans l'obligation de demander deux ou trois visas; ce faisant, ils anticiperaient la reconnaissance mutuelle des visas exigée par les dispositions de Schengen.

They could also consider mutually recognising all kinds of visas, including the FTD, in order to avoid the need for Russian citizens transiting through two or three different countries to request two or three visas; in this way they would anticipate the mutual recognition of visas required under the Schengen provisions.


la nouvelle loi sur la localisation des données personnelles exigeant que toutes les données personnelles des citoyens russes soient stockées et traitées physiquement en Russie, et aucune exception n’est accordée pour les données commerciales; de telles exigences ont de claires implications pour les entreprises de l’UE qui pourront uniquement utiliser des centres de données en Russie pour le traitement d’informations concernant des citoyens russes;

new law on personal data localisation requires all personal data of Russian individuals to be physically stored and processed in Russia, with no exemptions for commercial data; this has clear implications for EU companies that will only be able to use Russian-based data centres when processing the details of Russian individuals;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens russes soient ->

Date index: 2023-09-19
w