Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens l’auraient souhaité " (Frans → Engels) :

Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.

Some recent cases have shown substantial bribery cases which might have been identified earlier by careful scrutiny of the records, but which had to rely on a signal by a member of the public.[49] At a time of pressure on public spending, targeting of high-value areas of both tax and spending would be expected.


Des affaires récentes ont révélé des cas importants de corruption qui auraient pu être détectés plus tôt par un examen attentif des dossiers, mais qui n'ont dû leur signalement qu'à l'action d'un citoyen[49]. Alors que les dépenses publiques sont sous pression, il serait souhaitable de cibler les domaines de la fiscalité et des dépenses portant sur des montants élevés.

Some recent cases have shown substantial bribery cases which might have been identified earlier by careful scrutiny of the records, but which had to rely on a signal by a member of the public.[49] At a time of pressure on public spending, targeting of high-value areas of both tax and spending would be expected.


C'est une façon de contourner les histoires d'horreur qui, d'après les opposants, auraient pu survenir en vertu de la Charte et donc de respecter les souhaits des citoyens de Terre-Neuve et du Labrador, comme le fera le Parlement, je l'espère.

This is an attempt to circumvent the parades of horrors that opponents brought up that might occur under the charter, therefore respecting the wishes of the people of Newfoundland and Labrador, as I hope Parliament will do.


De nombreux citoyens l’auraient souhaité interprète - peut-être dans une autre fonction -, bien qu’ils ne partagent pas tous ses opinions.

Many members of the public would have liked to see him – perhaps in another position – as an interpreter, even though not all of them share his views.


C’est précisément la possibilité qui est offerte à des citoyens de porter de tels événements à notre attention lorsque les institutions européennes ou le cadre juridique ne les ont pas aidés comme ils l’auraient souhaité ou pouvaient s’y attendre qui fait la force de notre système de pétition.

It is, of course, the strength of our petition system that it allows individuals to bring such events to our attention when the European institutions or legal framework have not assisted as they would have wished or expected.


C’est précisément la possibilité qui est offerte à des citoyens de porter de tels événements à notre attention lorsque les institutions européennes ou le cadre juridique ne les ont pas aidés comme ils l’auraient souhaité ou pouvaient s’y attendre qui fait la force de notre système de pétition.

It is, of course, the strength of our petition system that it allows individuals to bring such events to our attention when the European institutions or legal framework have not assisted as they would have wished or expected.


Dans ce Parlement, certains auraient souhaité que l’aide soit essentiellement ciblée sur les villes, étant donné que 80 % des citoyens de l’Union vivent dans les villes.

Here in Parliament there have been calls to switch the main focus of aid on the cities, as it is in cities that 80% of the citizens of the Union live.


Je répéterais avec insistance que, selon moi, les autorités, les députés européens et, très probablement, les citoyens autrichiens? -, car il s’agit d’une question ? laquelle l’Autriche tout entière est très sensible? - auraient souhaité une protection accrue. Je pense toutefois qu’avec ce système intérimaire, nous maintenons malgré tout un système de privilège? - soyons bien clairs? - au nom de la protection environnementale de l’Autriche.

I would insist once again that I believe that the Austrian authorities, Members of Parliament, and also, very possibly, citizens – since this is an issue which the whole of Austria is very sensitive to – would have liked even greater protection, but I believe that by means of this transitional system we are managing to maintain, despite everything, a situation of privilege – let us make this very clear – for the sake of Austria’s environmental protection.


Selon vous, parce que ça fait quand même un certain nombre de semaines que je ne suis pas allé dans l'Ouest, est-ce que les citoyens de l'Ouest du Canada, les intellectuels, les groupes divers auraient souhaité que ce comité législatif se déplace pour aller les entendre?

According to you, given that it's been a few weeks since I've been out West, would the people of Western Canada, the intellectuals, the different groups, would they have liked this legislative committee to travel and hear them?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens l’auraient souhaité ->

Date index: 2021-06-06
w