Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens d’europe devraient avoir " (Frans → Engels) :

D’ici 2020, tous les jeunes d’Europe devraient avoir la possibilité d’accomplir une partie de leurs études à l’étranger, y compris une formation en milieu professionnel; «Jeunesse en mouvement» contribuera à cet objectif.

Youth on the Move will support the aspiration that by 2020 all young people in Europe should have the possibility to spend a part of their educational pathway abroad, including via workplace-based training.


Les jeunes chercheurs formés en Europe devraient avoir l’assurance que leurs qualifications seront valorisantes pour leur carrière.

Young researchers trained in Europe should be confident that their qualifications will be rewarding for their careers.


Les citoyens non représentés devraient avoir accès aux informations relatives à ces dispositifs.

Information regarding those arrangements should be made available to unrepresented citizens.


Les citoyens non représentés devraient avoir accès aux informations relatives à ces dispositifs.

Information regarding those arrangements should be made available to unrepresented citizens.


La présente directive n'empêche pas que, durant les consultations qui devraient avoir lieu avant que l'assistance ne soit accordée, l'État membre prêtant assistance et l'État membre dont le citoyen non représenté a la nationalité conviennent, le cas échéant, de la possibilité d'accorder à des membres de la famille du citoyen de l'Union non représenté qui sont originaires d'un pays tiers une assistance allant au-delà de ce qui est exigé par le droit de l'État membre prêtant assistance ou de ce ...[+++]

This Directive does not preclude that during the consultations which should take place before assistance is provided, the assisting Member State and the unrepresented citizen's Member State of nationality, whenever appropriate, agree on the possibility to extend assistance to third-country family members of the unrepresented Union citizen beyond what is required by the law of the assisting Member State or what is dictated by its practice, taking into account as much as possible requests from the unrepresented citizen's Member State of nationality, and in so far as what is agreed does not fall short of what is required by Union law.


D’ici 2020, tous les jeunes d’Europe devraient avoir la possibilité d’accomplir une partie de leurs études à l’étranger, y compris une formation en milieu professionnel; «Jeunesse en mouvement» contribuera à cet objectif.

Youth on the Move will support the aspiration that by 2020 all young people in Europe should have the possibility to spend a part of their educational pathway abroad, including via workplace-based training.


Tous les jeunes d’Europe devraient avoir accès à la mobilité, qui doit être perçue comme une mobilité physique, qui consiste à séjourner dans un autre pays européen pour y étudier, y effectuer un stage, s’y engager au bénéfice de la collectivité ou y suivre une formation.

All young people in Europe should have opportunities for mobility. This should consist of physical mobility, whereby the young person will stay in another European country to study, do an internship, volunteer or carry out other training.


considérant que les représentants parlementaires des citoyens d'Europe devraient, tant à l'heure actuelle qu'à l'avenir, être inspirés par les principes de cette politique climatique, ainsi que par les principes de durabilité, de compatibilité sociale et d'équité entre les générations et les personnes, et veiller à ne pas relâcher leurs efforts pour réaliser les objectifs nécessaires de la lutte contre le changement climatique,

whereas parliamentary representatives of the citizens of Europe, not only now but in the future, should be guided by these climate policy principles and by the principles of sustainability, social responsibility and equity between the generations and people, and should not cease from putting the necessary global climate objectives into practice,


Tous les jeunes d’Europe devraient avoir accès à la mobilité, qui doit être perçue comme une mobilité physique, qui consiste à séjourner dans un autre pays européen pour y étudier, y effectuer un stage, s’y engager au bénéfice de la collectivité ou y suivre une formation.

All young people in Europe should have opportunities for mobility. This should consist of physical mobility, whereby the young person will stay in another European country to study, do an internship, volunteer or carry out other training.


Les jeunes chercheurs formés en Europe devraient avoir l’assurance que leurs qualifications seront valorisantes pour leur carrière.

Young researchers trained in Europe should be confident that their qualifications will be rewarding for their careers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens d’europe devraient avoir ->

Date index: 2021-11-09
w