Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens croates seront " (Frans → Engels) :

Comme votre rapporteur, M. Swoboda, je suis fermement convaincu que, après avoir été appelés à marquer leur accord à l’adhésion de leur pays à l’Union européenne, les citoyens croates seront en mesure d’élire leurs représentants à l’occasion des prochaines élections du Parlement européen.

Along with your rapporteur, Mr Swoboda, I firmly believe that the citizens of Croatia, after being called upon to endorse their country’s accession to the European Union, will be able to vote for their representatives in the next elections to the European Parliament.


Enfin, des actions d'information et de communication à destination des citoyens croates et de la société civile seront menées avec, par exemple, la mise sur pied de manifestations décentralisées dans les villes croates dans le cadre des "Open Days", en octobre 2012, et la tenue de sa commission spécialisée dans les affaires institutionnelles et extérieures à Dubrovnik, en juin 2012.

Finally, information and communication activities aimed at Croatian citizens and civil society will be undertaken, for example by setting up decentralised events in the context of the Open Days in October 2012 and by holding a meeting of its commission for institutional and external affairs in Dubrovnik in June 2012.


Le premier ministre, Jadranka Kosor, a ajouté que "si les citoyens croates vont pouvoir pleinement profiter de l'adhésion à l'UE, c'est à l'excellent travail accompli par les collectivités locales et régionales qu'ils en seront totalement redevables".

Prime minister Jadranka Kosor added: "It is only thanks to the excellent work done by local and regional authorities that Croatian citizens will fully benefit from entering the EU".


La présidente du Comité des régions rencontre le premier ministre croate Jadranka Kosor: "En Croatie, ce seront les villes et les régions qui apporteront aux citoyens les bienfaits de l'Europe"

The president of the Committee of the Regions meets the Croatian prime minister Jadranka Kosor: "in Croatia, the cities and regions will be the ones to bring the benefits of Europe to the people"


Nous nous félicitons du rythme des négociations avec la Croatie et nous sommes confiants que, tant ce pays que l’Union européenne seront prêts pour que les citoyens croates puissent participer aux élections européennes de 2009.

We are very pleased about the pace of the negotiations with Croatia and we are confident that both Croatia and the European Union will be ready to enable Croatians to take part in the 2009 European elections.


Je suis convaincu que les citoyens de Croatie seront bientôt en mesure de voter aux élections européennes et que les parlementaires croates pourront avoir leur siège au sein du Parlement européen.

I am convinced that the citizens of Croatia will soon be in a position to vote in the elections for the European Parliament and that Croatian MPs will be able to take up their seats in the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens croates seront ->

Date index: 2022-12-21
w