Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyens aussi pourront trouver " (Frans → Engels) :

3. En 2013 et 2014, la Commission œuvrera à trouver des solutions pour lever les obstacles auxquels sont confrontés les citoyens de l’Union et les membres de leur famille qui vivent dans un pays de l’Union autre que le leur pour ce qui est des documents d’identité et des titres de séjour délivrés par les États membres, notamment en instaurant des documents européens uniformes facultatifs que les citoyens pourront utiliser, s’il y a ...[+++]

3. In 2013 and 2014 the Commission will work on solutions to remove obstacles faced by EU citizens and their family members who live in an EU country other than their own in relation to identity and residence documents issued by Member States, including through optional uniform European documents for citizens, where applicable.


Le secteur des TIC se trouve dans une position privilégiée pour montrer la voie en réduisant son empreinte grâce au changement structurel et à l' innovation, mais aussi en étant le premier à trouver et à créer des solutions efficaces que d'autres secteurs socioéconomiques pourront adopter à leur tour.

The ICT industry is in a unique position to demonstrate leadership in reducing its footprint, through structural change and innovation as well as by leading the way in identifying and creating efficient solutions for other socio-economic sectors to follow.


Certains pays doivent aussi trouver un équilibre adéquat entre les pouvoirs centraux, régionaux et locaux, qui soutienne au mieux la mise en œuvre des réformes et la fourniture de services aux citoyens.

Countries also need to find an appropriate balance between central, regional and local government that best supports implementation of reforms and the delivery of services to citizens.


Si celui-ci s'est félicité de la confirmation, par le Département d'État américain, que les citoyens de l'Union européenne ne seront pas touchés par l'interdiction de pénétrer sur le territoire des États-Unis même s'ils possèdent aussi la citoyenneté d'un des sept pays cités dans le décret présidentiel (double nationalité), il a aussi rappelé qu'en Europe, aucune politique, que ce soit en matière d'asile ou dans d'autres domaines, ne tolère la discrimination fondée sur la ...[+++]

While the College welcomed that the US Department of State clarified that citizens of the European Union will not be affected by the travel ban, even if they hold dual citizenship in one of the seven countries listed in the Executive Order, it also reiterated that in Europe there is no place for discrimination on the basis of nationality, race or religion when it comes to asylum, or any other policies. Europe is an anchor of stability in a changing world and is working to find long-term solutions to common challenges based on openness ...[+++]


La transparence du contrôle des substances chimiques s’améliorera de manière substantielle grâce à la création de systèmes d’information et de registres actualisés pour l’Agence européenne des produits chimiques, dans lesquels les citoyens aussi pourront trouver plus facilement des informations sur les substances et leurs propriétés.

There will be a significant increase in the transparency of the control of chemicals with the creation of up-to-date information systems and registers for the European Chemicals Agency, from which the public too will be able to obtain information on substances and their properties more easily.


Je les soutiens moi aussi, et j’espère que le secteur pourra se réorganiser et que les travailleurs licenciés pourront trouver de nouveaux emplois, que ce soit dans ce même secteur de l’imprimerie et de la reproduction d’enregistrements ou dans d’autres secteurs pour lesquels ils sont qualifiés ou pourraient le devenir.

I, too, support it, and hope that the sector is able to reorganise itself and that the redundant workers can find new jobs, whether in the same area of printing and reproduction of recorded media, or in others to which they are or could become suited.


Les pays doivent aussi trouver un équilibre adéquat entre les pouvoirs centraux, régionaux et locaux, qui soutienne au mieux la mise en œuvre des réformes et la fourniture de services aux citoyens.

The countries also need to find an appropriate balance between central, regional and local government that best supports implementation of reforms and the delivery of services to citizens.


Il était important de préciser au cours de cette conférence que les causes du problème sont combattues quand règne la bonne gouvernance (best governance - en anglais dans le texte) , quand le gouvernement opte pour une forme de gouvernance qui donne aux citoyennes et aux citoyens par exemple la chance de participer à la production et à la vente de matières premières et aussi de trouver leur place dans le système éducatif.

Another important thing that this Conference needed to make clear was that one way of tackling the causes is through ‘best governance’, by the Government choosing a form of governance that gives its citizens the chance to become involved in the generation and sale of raw materials and in education.


Il était important de préciser au cours de cette conférence que les causes du problème sont combattues quand règne la bonne gouvernance (best governance - en anglais dans le texte), quand le gouvernement opte pour une forme de gouvernance qui donne aux citoyennes et aux citoyens par exemple la chance de participer à la production et à la vente de matières premières et aussi de trouver leur place dans le système éducatif.

Another important thing that this Conference needed to make clear was that one way of tackling the causes is through ‘best governance’, by the Government choosing a form of governance that gives its citizens the chance to become involved in the generation and sale of raw materials and in education.


C’est aussi une illusion que d’espérer qu’en cas de rejet du plan, les problèmes difficiles du retour des réfugiés, de la propriété, des troupes turques, etc. pourront trouver une solution.

It is also an illusion to hope that, if the plan is rejected, the difficult problems surrounding the return of refugees, property, Turkish troops, etc. will be able to be solved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyens aussi pourront trouver ->

Date index: 2023-09-14
w