A. considérant que depuis la ratification du traité d'Amsterdam et l'entrée en vigueur de l'article 255 du traité instituant la Communauté européenne (TCE), la transparence est devenue un principe fondamental de l'Union européenne dont le but est de renforcer le caractère démocratique des institutions europée
nnes, permettre aux citoyens de participer plus étroitement au processus de décision, garantir que les admini
strations publiques aient davantage de légitimité grâce à une efficacité accrue et à une plus grande
...[+++] responsabilité à l'égard des citoyens, enfin permettre la détection précoce des problèmes ou des erreurs,
A. whereas since ratification of the Amsterdam Treaty and the entry into force of Article 255 of the Treaty establishing the European Community (TEC), transparency has become a fundamental principle of the European Union, the aims of which are to strengthen the democratic nature of the European institutions, enable citizens to participate more closely in the decision-making process, ensure that public administrations enjoy greater legitimacy by being more effective and more accountable to the citizens, and, finally, allow problems or errors to be detected in a more timely manner,