Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyennes et démocratiques en tunisie soient représentées " (Frans → Engels) :

− (LT) J’ai voté pour cette proposition de résolution, car il est important que toutes les forces politiques, sociales, citoyennes et démocratiques en Tunisie soient représentées dans le gouvernement intérimaire; c’est en effet la seule façon de doter ce gouvernement de la confiance de la population et de la légitimité indispensable à la préparation des élections et de la transition démocratique.

− (LT) I voted in favour of this motion for a resolution, because it is important that all political, social, civic and democratic forces in Tunisia should be represented in the interim government, as this is the only way to secure for that government the confidence of the people and endow it with the legitimacy it needs to prepare elections and the transition to democracy.


L’état de droit, les droits de l’homme et les libertés fondamentales n’en doivent par moins être respectés, quelles que soient les circonstances, et le parlement et l’ensemble des forces représentées au sein des institutions démocratiques du pays doivent être en mesure de jouer pleinement leur rôle constitutionnel.

Yet, the rule of law, human rights and fundamental freedoms must be respected under all circumstances, and the parliament and all forces represented in the democratic institutions of the country must be able to play their constitutional role in full.


Toutes les forces politiques, sociales, citoyennes et démocratiques de Tunisie doivent désormais être dûment représentées, car c’est la seule façon de doter le gouvernement intérimaire de la confiance de la population et de la légitimité indispensable à la préparation des élections et de la transition démocratique.

All political, social, civic and democratic forces in Tunisia now need to be duly represented, because that is the only way to secure for the provisional government the confidence of the people and to endow it with the legitimacy it needs to prepare elections and the transition to democracy.


Ils comprennent combien il est important que les valeurs, les valeurs démocratiques et sociales du Nouveau Parti démocratique soient bien représentées à la Chambre.

They understand how important it is that the values, the social democratic values of the New Democratic Party be well represented in the House.


Je joins ma voix à celle du Président du Parlement européen, M. Buzek, pour demander que toutes les mesures soient prises pour organiser des élections pleinement démocratiques en Tunisie et pour l’amener à la constitution d’un gouvernement d’unité nationale.

In adding my voice to the appeal of the President of the European Parliament, Mr Buzek, I too call for all steps to be taken to ensure the conduct of fully democratic elections in Tunisia and to bring about the formation of a government of national unity.


7. insiste pour que des représentants de l'opposition démocratique et de la société civile biélorusses soient associés au dialogue entre l'UE et la Biélorussie; recommande, dans ce contexte, que la Biélorussie obtienne le statut d'observateur dans l'initiative Euronest et soit représentée par une délégation de 5 députés du parl ...[+++]

7. Insists that representatives of the Belarusian democratic opposition and civil society must be included in the dialogue between the EU and Belarus; in this context, recommends that Belarus should be granted observer status in the Euronest initiative and be represented by a delegation of five members from the Belarusian Parliament and five representatives drawn from the democratic opposition; insists that if the Belarusian authorities do not accept the '5+5' offer the ...[+++]


Il a soigneusement indiqué que les Pères de la Confédération et tous les critiques estimés avaient construit un Parlement différent, une infrastructure démocratique différente de celle du Royaume-Uni mais semblable à elle, différente de celle des États-Unis, pour équilibrer, au Canada, la Chambre du peuple avec une Chambre haute dont les membres sont choisis en fonction des régions pour veiller à ce que ces dernières soient correctement représentées et à ce que les intérêts des minorités soient protégés, et ce, pour faire contrepoids ...[+++]

He pointed out carefully how the Fathers of Confederation and all the esteemed critics had constructed a different Parliament, a different democratic infrastructure, different from the U.K., similar to the U.K., different from the U.S., to balance in Canada the popular house with a regionally selected upper chamber to ensure that the regions were properly supported and that minority interests were protected to offset the popularly elected lower House.


À cet égard, je voudrais dire clairement que mon groupe est très inquiet que l'objet du sommet de Tampere soit la coopération policière, la lutte contre la drogue, la protection des données, le contrôle démocratique d'Europol et du système d'information de Schengen. Nous craignons en effet qu'à nouveau, ces points cruciaux, qui revêtent une importance considérable pour la démocratie en Europe, ne soient pas dûment pris en considération et qu'en fin de compte, les citoyennes ...[+++]

In this connection, I would like to make it clear that my group is very concerned particularly if, in Tampere, the areas of collaboration between police forces, the fight against drugs, data protection and the democratic control of Europol and the Schengen information system are discussed, because we are again afraid, that it is exactly these important points, which have really great significance for European democracy, which will come off badly and that the citizens in genera ...[+++]


Par ailleurs, qu'on exige des citoyens et citoyennes qu'ils soient jurés et qu'ils ne reçoivent que la mince allocation de 25 $ par jour n'a guère de bon sens non plus (1805) Il ne s'agit que d'amender la Loi sur l'assurance-chômage pour s'assurer que les citoyens et citoyennes qui sont choisis comme juré puissent exercer leur droit-tout en reconnaissant qu'ils ne reçoivent pas une grosse rémunération, puisqu'on sait que quiconque reçoit de l'assurance-chômage ne devient riche de toute manière, comme on le dit dans le langage populair ...[+++]

Furthermore, it hardly makes any sense either that those who must serve as jurors are only paid the meagre allowance of $25 per day (1805) It is not merely a question of amending the Unemployment Insurance Act to ensure that people chosen for jury duty may exercise their right to do so-recognizing that they are not handsomely paid since, as people say, no one gets rich on unemployment insurance in any case-and continue to receive at least the minimum to which they were already entitled under the Unemployment Insurance Act, thereby allowing them to perform this function which is eminently necessary to a ...[+++]


Il est toujours très important que l'on en arrive à un consensus maximum dans un système démocratique, que toutes les opinions soient représentées et ainsi de suite.

It's always very important to you that you reach the maximum consensus in a democratic system, that all views are represented, so on and so forth.


w