Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citoyennes et citoyens perçoivent effectivement » (Français → Anglais) :

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Madame la Présidente, nous étions en train de discuter des possibilités d'amender ce projet de loi dont les motifs me semblent tout à fait louables et justifiables dans la mesure où, effectivement, comme ma collègue de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine l'a bien indiqué, c'est un plus pour la démocratie que de permettre aux citoyennes et citoyens d'avoir le maximum d'informations quant aux candidats et candidates qui sont en lice.

Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Madam Speaker, we were discussing the possibility of amending this bill, whose motivation seems to be totally commendable and justifiable to the extent that, as the hon. member for Notre-Dame-de-Grâce pointed out, it would be of service to democracy that as much information as possible be provided on candidates running for office.


Dans le but de respecter notre engagement envers les citoyens européens, il nous faudra donc à tout prix veiller à ce que les demandes portées par l’instrument de l’initiative citoyenne soient effectivement traduites en actes législatifs permettant d’améliorer la situation de ces citoyens.

Consequently, it will be vital, with a view to meeting our commitment to Europe’s citizens, for us to ensure that the requests submitted via the citizens’ initiative will be turned into legislative acts which will improve the situation of these citizens.


Il s'agit ni plus ni moins de l'avenir de l'Europe et, avant toute chose, d'une Europe que les citoyennes et citoyens perçoivent effectivement comme la leur parce qu'ils pourront participer à sa formation et que le monde politique prendra au sérieux leur soucis et leurs besoins, les problèmes et les questions qui les préoccupent réellement.

What we are talking about is nothing more and nothing less than the future of Europe, and, in particular, a Europe that the citizens truly regard as being theirs, because they are instrumental in shaping it and because the cares and concerns, the problems and issues they face on a daily basis are also taken seriously by politicians.


Le montant prévu est de 8 000 $ et s'ajouterait effectivement au montant de 8 000 $ auquel a droit chaque citoyen et citoyenne du Canada.

The tax break would be $8,000 in addition to the $8,000 that every citizen in Canada is entitled to claim.


De la sorte, nous aurions effectivement une Europe des citoyennes et citoyens et nous aurions effectivement une légitimité démocratique de l'Union d'une qualité entièrement nouvelle.

In this way, Europe would truly belong to the citizens and the Union would acquire an entirely new quality of democratic legitimacy.


Le projet de loi lui-même nous explique effectivement que, concernant tous les effets nocifs des pesticides sur la santé, les citoyens et les citoyennes du Québec et du Canada sont de plus en plus préoccupés par ces impacts négatifs sur la santé causés par les pesticides de tout acabit.

The bill itself explains that the people of Quebec and of Canada are increasingly concerned by the negative impact on health of all kinds of pesticides.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, au regard des décisions prises ces dernières années par le Conseil et par le Parlement européen sur l'ouverture à la concurrence de secteurs jusqu'ici protégés, c'est-à-dire de monopoles, il est devenu clair qu'il faut pouvoir disposer de bases juridiques solides pour permettre de garantir et de développer des services d'intérêt général économique accessibles effectivement à tous et qui donnent ainsi corps à la qualité de citoyen ou citoyen ...[+++] de l'Union européenne.

– (FR) Mr President, Commissioner, with regard to the decisions taken in recent years by the Council and the European Parliament on the opening up to competition of hitherto protected sectors, in other words, monopolies, it has become clear that we must have solid legal bases in order to guarantee and develop services of general interest that are economically accessible to everyone and which therefore give substance to the status of citizens of the European Union.


Je vais donc faire une supplique, à savoir: que le gouvernement prenne le temps de réfléchir sur le temps raisonnable qu'on doit accorder à tous les parlementaires, y compris ceux du gouvernement, pour effectivement étudier de façon réelle et approfondie des projets de loi qui ont une influence sur la vie de tous les citoyens du Canada et de tous les citoyens et citoyennes du Québec.

I am not like that. So I implore the government to take the time needed to determine the reasonable period that should be allowed all parliamentarians, including government members, to really examine in depth bills which have an impact on the lives of all Canadians, of all Quebecers.


S'il n'est pas établi d'autorité et si des "règles du jeu" adéquates ne sont pas définies, il n'est nullement garanti que la société de l'information, qui semble offrir des perspectives mirobolantes, permette effectivement aux citoyens et aux citoyennes de l'Union européenne d'accéder davantage à l'information, à la connaissance et à la culture et de prendre des décisions en connaissance de cause, ni qu'elle contribue à la vitalité de l'économie de l'Union et à la qualité de son développement.

Without appropriate forms of guidance and 'rules of the game' it is by no means certain that the marvellous prospects of the information society will offer the citizens of the European Union more information and more knowledge, more culture and critical awareness, or add to the vitality of the Union's economy and the quality of its development.


Si on veut contrer cette espèce de vague de cynisme qui se développe dans la population à l'égard de la classe politique et des parlements, peut-être faut-il effectivement envisager une participation plus grande des citoyennes et citoyens aux processus démocratique et politique en dehors des périodes traditionnelles d'élections où il leur est possible de choisir leurs représentantes et représentants au Parlement.

If we are to counter this sort of wave of public cynicism toward politics and parliament, perhaps we should consider involving the public more in the democratic process and politics outside the traditional election periods when they choose their members of parliament.


w