Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyen lorsqu’ils étaient " (Frans → Engels) :

Il n'est pas rare que les immigrants et les réfugiés arrivés au pays lorsqu'ils étaient petits présument qu'ils sont citoyens et ne se soient jamais posé la question avant que le gouvernement décide de les expulser.

It is not uncommon for immigrants and refugees who arrive as children to assume they are citizens, or never put their mind to the question until the government moves to deport them.


En outre, nous avons assisté à un nombre anormalement élevé de décès de travailleurs migrants, y compris de nombreux de mes compatriotes, de nombreux citoyens portugais, même lorsqu’ils étaient engagés légalement.

Moreover, we have seen an unusually high number of deaths of migrant workers, including many compatriots of mine, many Portuguese citizens, even when legally employed.


Troisièmement, les citoyens nés au Canada qui ont perdu leur qualité de citoyen lorsqu’ils étaient mineurs parce que leur « parent responsable » a pris la citoyenneté d’un autre pays, doivent être admissibles à réintégrer la citoyenneté canadienne, sans avoir à respecter les exigences de résidence.

Third, any person born in Canada who lost their citizenship as a child because their parent acquired a nationality of another country should be eligible to resume their citizenship without having to meet residency requirements.


Durant près de 20 ans, la très grande majorité des citoyens de l’ancienne Yougoslavie s’est vu refuser la possibilité de voyager librement en Europe, chose à laquelle elle avait été habituée auparavant, lorsque ces gens étaient encore citoyens de la fédération socialiste aujourd’hui disparue.

For nearly 20 years, the majority of the population of the former Yugoslavia has been denied the opportunity of travelling freely across Europe, which is something they were used to previously, when they were still citizens of the now collapsed socialist federation.


Nous savons que certains députés étaient autrefois policiers, et vous vous imaginez bien que lorsqu'ils étaient membres des forces de l'ordre, ils faisaient des distinctions raciales—un policier peut à lui seul infliger beaucoup de choses à n'importe quel citoyen canadien.

We know some of the members of Parliament used to be on the police force, and you can imagine that when they were in the police force, they were doing those kinds of racial things one policeman can do a lot of damage to any citizen of Canada.


- (PT) Monsieur le Président, je pense que la principale question pour le Conseil, et ici le Parlement, consiste à savoir si les citoyens comprennent que nous sommes en réalité entrés dans une nouvelle phase, une phase dans laquelle l’Europe ne répond plus aux préoccupations des citoyens comme elle le faisait lorsque la paix et la démocratie étaient les objectifs premiers.

– (PT) Mr President, I feel that the major question on the table at the Council, and here in Parliament, is whether the people understand that we have in fact entered a new phase, one in which Europe no longer responds to the citizens’ concerns as it used to, when peace and democracy were the prime objectives.


Le projet de loi C-7 porte essentiellement sur le processus de réhabilitation et vise à faciliter la réinsertion sociale des délinquants qui ont démontré, lorsqu'ils étaient incarcérés, leur volonté de devenir des citoyens respectueux des lois.

Essentially, Bill C-7 addresses the process of rehabilitation and is aimed at facilitating the social reintegration of criminals who have demonstrated during incarceration their desire to become law-abiding citizens.


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ainsi chaque semaine avec un commissaire européen, pas seulement les commissaires français d’ailleurs, de ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]


Puis-je simplement, sans donner de leçon - surtout pas - ni même de conseils, rappeler que, lorsque j’ai eu l’honneur d’être ministre des Affaires européennes dans mon propre pays, j’avais ressenti ce besoin d’aller dialoguer directement avec les citoyens et que chaque semaine, menant ce dialogue, dans chaque région, directement, je me suis aperçu qu’il y avait un formidable besoin que l’Union européenne ait un visage, et j’allais ainsi chaque semaine avec un commissaire européen, pas seulement les commissaires français d’ailleurs, de ...[+++]

Without presuming to lecture you – God forbid – or even advise you, may I just point out that, when it was my honour to be Minister for European Affairs in my own country, I saw the need to establish a direct dialogue with the people? Each week, when engaging in this dialogue in each region, I realised that there was a real need for the European Union to have a face. I therefore took a European Commissioner, and not just the French ones, or ambassadors posted in Paris or MEPs to engage in this dialogue each week. This made me realise that people had many intelligent questions and that they needed to be respected, listened to and informed ...[+++]


Groupe 3. Personnes nées à l’étranger avant 1947 dont le « parent responsable » (définition donnée ci-dessus) est devenu citoyen lorsque la LSC de 1947 est entrée en vigueur; elles n’étaient cependant pas des sujets britanniques admis au Canada à titre de résidents permanents le 1 janvier 1947 et elles étaient des adultes à cette époque (Voir l’al. 4b) de la LSC de 1947.

People born abroad prior to 1947, and at the time of their birth, their “responsible parent” (defined above) was a person who became a citizen at the time of the 1947 Act, but the “child” was not a British subject who had been admitted to Canada for permanent residence by 1 January 1947 and was an adult at that time (See 1947 Canadian Citizenship Act, s. 4(b)).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyen lorsqu’ils étaient ->

Date index: 2023-05-03
w