Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citoyen européen joaquín josé " (Frans → Engels) :

M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Les applications de communication mobile, qui permettent aux citoyens européens de rester connectés entre eux, ont de plus en plus de succès.

Commission Vice President in charge of competition policy, Joaquín Almunia, said: “Consumer communications apps keep European citizens connected and are becoming increasingly popular.


Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «Les citoyens européens devraient avoir accès à des aliments de qualité à des prix raisonnables.

Commission Vice-President in charge of competition policy Joaquín Almunia said: "European citizens should enjoy good food at affordable prices.


Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «Le régime d'aides au haut débit de la Lettonie est conforme aux objectifs de la stratégie numérique de la Commission qui consistent à mettre le très haut débit à la disposition de tous les citoyens européens.

Commission Vice-President Joaquín Almunia, in charge of competition policy, said: "Latvia's broadband support scheme meets the Commission's Digital Agenda objectives of bringing very high speed broadband to all European citizens.


Quelles mesures convient-il d’adopter en vue de l’ouverture d’une enquête, assortie de garanties suffisantes pour établir les responsabilités pénales et les indemnisations qui s’imposent à la suite de l’assassinat du citoyen européen, M. José Couso, et de ses compagnons, tués en accomplissant leur mission d’information?

What steps must be taken to ensure that an investigation is carried out with sufficient guarantees that it will clarify who bears criminal responsibility and who is liable to pay compensation in relation to the murder of the European citizen José Couso, and of his fellow journalists who died while doing their duty of informing the public?


Quelles mesures convient-il d’adopter en vue de l’ouverture d’une enquête, assortie de garanties suffisantes pour établir les responsabilités pénales et les indemnisations qui s’imposent à la suite de l’assassinat du citoyen européen, M. José Couso, et de ses compagnons, tués dans l’exercice de leur métier d’information du public?

What steps must be taken to ensure that an investigation is carried out which will make it possible properly to establish both criminal responsibility and liability for compensation in relation to the murder of the journalist José Couso and his colleagues while they were carrying out their task of informing the public?


Quelles mesures convient-il d'adopter en vue de l'ouverture d'une enquête, assortie de garanties suffisantes pour établir les responsabilités pénales et les indemnisations qui s'imposent à la suite de l'assassinat du citoyen européen, M. José Couso, et de ses compagnons, tués en accomplissant leur mission d'information?

What steps must be taken to ensure that an investigation is carried out with sufficient guarantees that it will clarify who bears criminal responsibility and who is liable to pay compensation in relation to the murder of the European citizen José Couso, and of his fellow journalists who died while doing their duty of informing the public?


E. alarmé par la condamnation à mort du citoyen européen Joaquín José Martínez (de nationalité espagnole) par un tribunal de Floride (États-Unis d'Amérique), prononcée en 1997, et vu la décision que doit prendre la Cour suprême de Floride sur le recours en appel présenté par la défense de M. Joaquín José Martinez, face aux nombreuses irrégularités de procédure qui, selon elle, se sont produites pendant le procès,

E. disturbed by the death sentence handed down on Joaquín José Martínez, a European citizen of Spanish nationality, by a court in Florida (USA) in 1997, and having regard to the decision to be taken by the Florida Supreme Court on the appeal lodged by his defence which is claiming that the trial was marred by numerous procedural irregularities,


D. alarmé par la condamnation à mort du citoyen européen Joaquín José Martinez (de nationalité espagnole) par un tribunal de Floride (États‑Unis d’Amérique), prononcée en 1997, et vu la décision que doit prendre la Cour suprême de Floride sur le recours en appel présenté par la défense de M. Joaquín José Martinez, face aux nombreuses irrégularités de procédure qui, selon elle, se sont produites pendant le procès,

D. disturbed by the death sentence handed down on Joaquín José Martinez, a European citizen of Spanish nationality, by a court in Florida (USA) in 1997, and having regard to the decision to be taken by the Florida Supreme Court on the appeal lodged by Jaoquín José Martinez defence which is claiming that the trial was marred by numerous procedural irregularities,


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Michel DAERDEN Ministre des Transports Pour le Danemark : M. Jan TRØJBORG Ministre des Transports M. Ole ZACCHI Secrétaire d'Etat aux Transports Pour l'Allemagne : M. Hans Jochen HENKE Secrétaire d'Etat aux Transports Pour la Grèce : M. Evangélos VENIZELOS Ministre des Transports et des Communications Pour l'Espagne : M. José BORRELL FONTELLES Ministre des Travaux publics, des Transports et de l'Environnement M. Manue ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows : Belgium: Mr Michel DAERDEN Minister for Transport Denmark: Mr Jan TRØJBORG Minister for Transport Mr Ole ZACCHI State Secretary, Ministry of Transport Germany: Mr Hans Jochen HENKE State Secretary, Ministry of Transport Greece: Mr Evangélos VENIZELOS Minister for Transport and Communications Spain: Mr José BORRELL FONTELLES Minister for Public Works, Transport and the Environment Mr Manuel PANADERO Secretary-General, Ministry of Transport Fr ...[+++]


Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la politique de concurrence, a déclaré à ce sujet: «Les citoyens européens ont besoin à la fois de services publics forts et d'un marché intérieur efficace s'appuyant sur des règles de concurrence solides.

Joaquín Almunia, Vice President of the Commission in charge of competition policy, said: "European citizens need both strong public services and an efficient internal market based on strong competition rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyen européen joaquín josé ->

Date index: 2023-06-22
w