Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ciblés de manière disproportionnée quand » (Français → Anglais) :

Qui plus est, si l'on se fie aux conséquences qu'a eues l'adoption de lois similaires chez nos voisins du Sud, on peut même prévoir que les musulmans seront ciblés de manière disproportionnée quand viendra le temps d'appliquer cette loi, à cause des stéréotypes et des calomnies que véhiculent constamment les médias, quand ce ne sont pas les élus, contre les musulmans et l'islam.

Furthermore, history and experience with similar laws south of the border dictate to us that Muslims will be disproportionately targeted in the applying of this bill because of the continued stereotyping and maligning of Muslims and Islam in the media, and even sometimes from elected officials.


27. prie instamment les États membres de renforcer leur réponse aux trolls sur les médias sociaux, dont le harcèlement en ligne cible les femmes de manière disproportionnée;

27. Calls upon the Member States to step up their response to social media trolls who have targeted women disproportionately with online harassment;


Quand donnera-t-il aux Premières Nations les outils que celles-ci demandent pour venir à bout des problèmes de santé mentale qui touchent leurs collectivités de manière disproportionnée?

When will the government give the first nations people the tools they are asking for to deal with mental health challenges that disproportionately affect their communities?


Quand on parle de changements à l'assurance-emploi, on parle aussi de changements qui affecteront les femmes et les familles canadiennes, qui affecteront d'une manière disproportionnée les travailleurs de l'Est du pays, du Québec, ceux qui travaillent dans les industries comme l'agroalimentaire, la foresterie, le tourisme etc.

When we talk about employment insurance changes, we are also talking about changes that will affect Canadian women and families and have a disproportionate impact on workers in eastern Canada and in Quebec who work in agri-food, forestry, tourism and other industries.


Ensuite, je crois aussi qu'il faut, quand on parle de la pauvreté — et plus encore quand on parle des façons d'y faire face par toute une série de propositions à volets multiples qui touchent toute une gamme d'enjeux stratégiques — être sensible aux personnes les plus vulnérables à la pauvreté et se demander plus particulièrement quels sont les groupes qui, au sein de la société canadienne, souffrent de la pauvreté de manière disproportionnée.

Second, I think it's important in talking about poverty and, moreover, in addressing it through what has to be a multi-pronged series of proposals across a spectrum of policy issues to be sensitive to the most vulnerable to poverty and to talk specifically about who those groups are in Canadian society who disproportionately suffer poverty.


les statistiques sur l'appartenance ethnique constituent un instrument essentiel pour identifier les mesures de maintien de l'ordre qui prennent de manière disproportionnée, abusive et injustifiée pour cibles les minorités ethniques; la mise en place d'un haut niveau de protection des données personnelles (données liées à une personne identifiable) n'exclut donc pas la production de données statistiques anonymes comportant des variables concernant l'appartenance ethnique, la "race", la religion et l'origine nationale qui sont nécessa ...[+++]

ethnic statistics are an essential tool to enable the detection of law enforcement practices that focus disproportionate, unwarranted and unjustified law enforcement attention on ethnic minorities; the creation of a high standard of protection for personal data (data linked to an identifiable individual) does not therefore preclude the generation of anonymous statistical data including variables on ethnicity, 'race', religion, and national origin that is necessary to identify any discrimination in law enforcement practices; the Article 29 Working Party should be asked to issue guidance on this issue;


(h) les statistiques sur l'appartenance ethnique constituent un instrument essentiel pour identifier les mesures de maintien de l'ordre qui prennent de manière disproportionnée, abusive et injustifiée pour cibles les minorités ethniques; la mise en place d'un haut niveau de protection des données personnelles (données liées à une personne identifiable) n'exclut donc pas la production de données statistiques anonymes comportant des variables concernant l'appartenance ethnique, la "race", la religion et l'origine nationale qui sont néc ...[+++]

(h) ethnic statistics are an essential tool to enable the detection of law enforcement practices that focus disproportionate, unwarranted and unjustified law enforcement attention on ethnic minorities; the creation of a high standard of protection for personal data (data linked to an identifiable individual) does not therefore preclude the generation of anonymous statistical data including variables on ethnicity, ‘race’, religion, and national origin that is necessary to identify any discrimination in law enforcement practices; the Article 29 Working Party should be asked to issue guidance on this issue;


102. invite la Commission et le Conseil à souligner, lors des dialogues politiques avec les pays tiers, le rôle important des défenseurs des droits de l'homme et leur besoin de protection, dans la mesure où ils deviennent de façon croissante la cible d'atteintes aux droits de l'homme, en raison également de mesures de contre-terrorisme prises par les gouvernements qui limitent, souvent d'une manière disproportionnée par rapport à la légitimité de leur travail, leur liberté d'expression et de circulation;

102. Calls on the Commission and the Council to underline, in their political dialogues with third countries, the important role of human rights defenders and their need for protection as they increasingly become targets of human rights violations, also due to counter-terrorism measures by governments, which often limit the freedom of expression and movement of human rights defenders to a disproportionate extent in comparison with their legitimate work;


94 invite la Commission et le Conseil à souligner, lors des dialogues politiques avec les pays tiers, le rôle important des défenseurs des droits de l'homme et leur besoin de protection dans la mesure croissante où ils deviennent la cible d'atteintes aux droits de l'homme, en raison également de mesures de contre-terrorisme prises par les gouvernements qui limitent, souvent d'une manière disproportionnée par rapport à la légitimité de leur travail, la liberté d'expression et de circulation des défenseurs des droits de l'homme;

94. Calls on the Commission and the Council to underline, in their political dialogues with third countries, the important role of human rights defenders and their need for protection as they increasingly become targets of human rights violations, also due to counter-terrorism measures by governments, which often limit the freedom of expression and movement of human rights defenders to a disproportionate extent in comparison with their legitimate work;


Nous avons un excédent budgétaire que nous n'avions pas il y a dix ans quand nos dépenses affectées à l'aide, à la diplomatie et à la défense ont été réduites de manière disproportionnée.

We have a budgetary surplus that we did not have 10 years ago when our aid, our diplomacy and our defence spending was cut disproportionately.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ciblés de manière disproportionnée quand ->

Date index: 2021-09-24
w