Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ci-dessus contribuera également » (Français → Anglais) :

Elle fait le point sur les progrès accomplis pour mettre en place une pêche durable et, en particulier, faire en sorte que l’exploitation des ressources biologiques vivantes de la mer rétablisse et maintienne les populations des espèces exploitées au-dessus des niveaux qui permettent d’obtenir le rendement maximal durable, ce qui contribuera également à la réalisation du bon état écologique des mers européennes d’ici à 2020.

It reports on progress in achieving sustainable fisheries, and especially in ensuring that the exploitation of living marine biological resources restores and maintains populations of harvested species above levels which can produce the maximum sustainable yield, which will also contribute to achieving good environmental status in European seas by 2020.


L'UE contribuera aussi au développement d'une vision et d'un "langage" communs en matière d'AIZC parmi les intervenants au sein des administrations et des organisations locales sur l'ensemble de son territoire. Elle contribuera également à favoriser l'échange d'expériences (positives et négatives) et de compétences entre les intervenants.

The EU will also contribute towards developing a common understanding and common "language" of ICZM among practitioners in local administrations and organisations across the EU, and to facilitate the exchange of experiences (positive and negative) and expertise among these practitioners.


En cohérence avec les efforts déployés par l'Algérie pour diversifier son économie, ce programme contribuera également à promouvoir les investissements privés (nationaux et étrangers) dans des projets relatifs aux énergies renouvelables et à l'efficacité énergétique; le «programme de réforme des finances publiques» (10 millions €): il contribuera à moderniser la gestion des finances publiques; cette mesure est au cœur du nouveau modèle de croissance prôné par l'Algérie.

In line with Algeria's efforts to diversify its economy, the programme will also help promote private investment (domestic and foreign) in renewable energy and energy efficiency projects. 'Reform of public finances' (€10 million) programme will help modernise the management of public finances, a central element of Algeria's proclaimed new growth model.


Le financement de projets dans ce domaine contribuera à relancer l’économie en Europe et bien sûr dans mon propre pays, l’Irlande. Il permettra de créer de nouvelles opportunités d’emploi et contribuera également à la lutte contre les changements climatiques.

The financing of projects in this area will help to stimulate economic recovery in Europe, and indeed in my own country, Ireland, and help to create new employment opportunities and also help in the fight against climate change.


Le financement de projets dans ce domaine contribuera à relancer l’économie en Europe et bien sûr dans mon propre pays, l’Irlande. Il permettra de créer de nouvelles opportunités d’emploi et contribuera également à la lutte contre les changements climatiques.

The financing of projects in this area will help to stimulate economic recovery in Europe, and indeed in my own country, Ireland, and help to create new employment opportunities and also help in the fight against climate change.


10. souligne que la volonté de voir la PMI contribuer à la sauvegarde d'un secteur de pêche européen économiquement et socialement viable, respectueux de l'environnement mais également source de prospérité pour ses acteurs contribuera également au succès des politiques communautaires de l'emploi et du développement économique, y compris la politique commerciale, ainsi qu'à la fourniture d'une alimentation de qualité dans l'Union, qui est elle-même extrêmement déficitaire;

10. Stresses that the wish to see the IMP contribute to the safeguarding of an economically and socially viable European fisheries sector which respects the environment but is also a source of wealth for its actors will also help with the success of the Community employment and economic development policies, including the commercial policy, and with the supply of high-quality foods to the EU, which itself has serious shortages in this area;


Elle contribuera également à l'agenda de Lisbonne, puisque le réexamen de la directive sur la monnaie électronique favorisera l'innovation technologique et contribuera à la croissance et à l'emploi.

It is consistent with the Lisbon agenda, as the review of the Electronic Money Directive will promote technological innovation and contribute to growth and jobs.


Il s’agit d’une mesure excellente que je salue. L’initiative actuelle de la Commission européenne contribuera également à transposer cette mesure en droit européen, ce qui contribuera à préserver la confiance des déposants de l’Union européenne dans les marchés financiers européens.

The present initiative by the European Commission will also help bring this into EU law, which will help sustain EU depositors’ confidence in European financial markets.


Dans certains secteurs très spécifiques, la création d'agences européennes de régulation proposée ci-dessus contribuera également à une application plus uniforme des règles dans l'ensemble de la Communauté.

In some highly specific sectors, the creation of European regulatory agencies as proposed above will also contribute to a more uniform application of rules throughout the Community.


Nous considérons que la méthode ouverte de coordination proposée à Lisbonne contribuera à promouvoir, avec davantage de souplesse, beaucoup de nouvelles idées, qui, dans l’espace européen, sont indispensables pour améliorer l’enseignement, et qu’elle contribuera également à promouvoir les meilleures pratiques.

We feel that the open coordination method proposed in Lisbon will help to promote the numerous new ideas needed in Europe in order to improve education and flexibly promote best practices.


w