Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chômage ait diminué » (Français → Anglais) :

Bien que le chômage ait considérablement diminué ces cinq dernières années (900.000 personnes en moins), il reste au-dessus de la moyenne communautaire.

Although unemployment has fallen considerably over the last five years (900 000 fewer people), it is still above the EU average.


Comment se fait-il que le taux de chômage ait diminué pendant ce temps-là au pays?

Why at this same time would there be a reduction in the unemployment rate in the country?


Nous avons donc besoin de plus de dépenses dans le cadre des programmes sociaux, jusqu'à ce que le taux de chômage ait diminué.

So we do need more social spending until we can get our unemployment rates down.


Quand nous regardons les statistiques à l'échelle du pays, nous pouvons être fiers que le taux de chômage ait diminué beaucoup dans notre pays.

Judging by the statistics across the country, we can take pride in the great decrease in unemployment rates.


Au cours des cinq dernières années, la valeur des ententes sur le développement du marché du travail ou EDMT a augmenté de plus de 40 p. 100, pour atteindre cette année 289 millions de dollars, en dépit du fait que le taux de chômage ait diminué au cours de cette période.

Over the last five years the value of the LMDA has increased by over 40% to $289 million this year, despite the fact that unemployment decreased over that time period. This is a significant pool of resources upon which to draw.


Bien que le chômage ait considérablement diminué ces cinq dernières années (900.000 personnes en moins), il reste au-dessus de la moyenne communautaire.

Although unemployment has fallen considerably over the last five years (900 000 fewer people), it is still above the EU average.


En ce qui concerne la politique de l'emploi, le taux de chômage s'élevait à 14,1 % pendant les six premiers mois de 2003 (selon la méthodologie de l'OIT) bien qu'il ait diminué au cours des deux dernières années.

Regarding employment policy, the unemployment rate stood at 14.1% in the first half of 2003 (ILO methodology), although it has been decreasing over the past two years.


Le taux de chômage a légèrement baissé en 1999, chômage qui reste plus important chez les femmes que chez les hommes, quoique l'écart ait quelque peu diminué.

The rate of unemployment went down slightly in 1999, and joblessness among women continued to be higher than among men, although the difference narrowed somewhat.


Bien qu'il ait commencé à diminuer après 1997, le chômage de longue durée touche encore 4,2 % de la main-d'oeuvre.

While starting to decline after 1997, long-term unemployment remains a problem for 4.2% of the labour force.


Si c'est vraiment ce qu'il nous dit, comment justifie-t-il que le chômage ait diminué depuis que le gouvernement actuel a pris le pouvoir, passant de 11,5 p. 100 à moins de 7 p. 100? Je ne suis pas sûr du niveau actuel du chômage, est-ce 7 p. 100?

If that's really what he's saying to us, how do you account for the decrease in unemployment from 11.5%, when this government came to office, to below 7% at times—I'm not sure exactly where it sits now, around 7%?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chômage ait diminué ->

Date index: 2022-09-12
w