Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chrétien car nous " (Frans → Engels) :

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous savions que nous avions besoin de réformes, car nous étions aux prises avec un déficit de 42 milliards de dollars que son parti nous avait laissé.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we knew we needed reforms because we were faced with a $42 billion deficit that his party had left us.


Nous n’avons donc pas voté la proposition formulée par le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique etc., mais nous n’avons pas non plus voté la résolution du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) car, bien qu’elle mérite un accueil favorable dans la mesure où elle préserve la dignité de l’Italie, elle ignore totalement le problème de l’équilibre entre les médias et les autres pouvoirs étatiques, un problème qui existe en Europe et qui s’avère très sérieux en Italie également.

Therefore, we have not voted for the proposal by the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, by the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left, and so on, but nor have we voted for the motion by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) because, although it deserves recognition insofar as it safeguards Italy’s dignity, it totally overlooks the problem of the balance between the media and the other state powers, which exists in Europe and which is a serious problem in Italy too.


Nous savons parfaitement qu’il n’est pas nécessaire de remonter dans le temps pour trouver des cas graves de persécution des chrétiens. Nous ne parlons pas du passé, mais du présent et malheureusement, selon toute probabilité, de l’avenir également, car nous recevons chaque jour, des quatre coins du monde, des nouvelles tragiques et inquiétantes de chrétiens qui sont attaqués, victimes de discrimination et tués.

We are well aware that we do not need to turn back the clock to find serious cases of anti-Christian persecution: we are not in fact talking about the past, but about the present, and unfortunately, in all likelihood, also about the future, because, every day, from every corner of the globe, we receive worrying, tragic news of Christian believers being attacked, discriminated against and killed.


J’en appelle avant tout à la Commission pour qu’elle intervienne fermement en faveur des droits des chrétiens, car si nous ne le faisons pas, qui donc le fera?

I call, above all, on the Commission to go into bat strongly for the rights of Christians, because who else will do this if we do not?


Je suis fier aussi d'avoir contribué à l'héritage Martin-Chrétien car je pense que nous avons vraiment changé les choses pour les universités et pour la recherche et l'innovation.

Also, I was proud to have been part of the Martin-Chrétien legacy, which I think made a big difference to universities and research and innovation.


Nous aurions également apprécié une référence à notre héritage judéo-chrétien, car en cette époque où le dialogue avec les cultures du monde est si nécessaire - en particulier avec le monde islamique -, j’estime qu’il est important de savoir où se trouvent nos propres racines et de mentionner notre développement culturel et religieux dans la Constitution.

We would also have been glad to see reference made to our Judaeo-Christian heritage, for, at a time when dialogue with the world’s cultures is so necessary – particularly with the Islamic world – I believe that it is important that we know where our own roots are, and that our cultural and religious development should be mentioned in the Constitution.


Pour ce qui est de l’action extérieure, nous aspirons toujours à ce que l’Union joue un rôle plus actif dans le monde, car cela fait également partie des objectifs arrêtés par le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens.

In external policy we are still seeking a more active role for the Union in the world, because that is also part of the programmed objectives of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Nous prenons acte de cette décision, aussi serrée soit-elle, car nous avons toujours dit, contrairement à Jean Chrétien, que nous allions respecter le verdict . Le président suppléant (M. Kilger): Je voudrais simplement rappeler à la Chambre qu'on doit toujours se référer à un député soit par le nom de sa circonscription ou de son ministère.

We accept the outcome, although the margin was very narrow, because we always said, unlike Jean Chrétien, that we would abide by the verdict- The Acting Speaker (Mr. Kilger): I simply want to remind the House that members should always be referred to by their riding or their portfolio.


Des voix: Nous avons dit oui. M. Chrétien (Saint-Maurice): Nous n'avons pas encore pris de décision, car je n'ai pas soumis le problème au Cabinet ni à la Chambre des communes.

Mr. Chrétien (Saint-Maurice): The decision has not yet been made because I have not taken the problem to the cabinet and to the House of Commons.


Il est clair que ce projet de loi répond exclusivement aux visées centralisatrices du gouvernement Chrétien car, nous ne le répéterons jamais assez, pour les libéraux fédéraux, simplification est synonyme de dédoublement et, comble d'ironie, harmonisation signifie ingérence.

This bill only reflects the centralizing vision of the Chrétien government, and we can never say often enough that, for the federal Liberals, rationalization means duplication and, ironically, harmonization means interference.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chrétien car nous ->

Date index: 2021-04-24
w