La seule observation que je peux faire au comité, c'est que ces discussions se poursuivent de façon continue, non seulement entre ministères à Ottawa, mais aussi, au cours des derniers mois—et de façon très intense—avec les gouvernements provinciaux et locaux, de manière à dessiner le plan voulu pour que le Canada dispose de bien meilleurs mécanismes de réaction au cas où les choses tourneraient mal.
The only comment I would make to the committee is that these discussions are ongoing, not only with the interdepartmental community in Ottawa, but also over the course of the last few months—and at an extraordinarily intense level—with provincial governments and local governments, putting together the road map so Canada can have much better response mechanisms in the event that something goes wrong.