Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses peuvent évidemment " (Frans → Engels) :

Vous dites que vous ne mettez pas quelque chose dans votre mandat à moins d'être absolument certain que c'est vrai et que le juge peut s'y fier, mais d'autres agents peuvent évidemment agir différemment.

You are saying that you do not put something in your warrant unless you are absolutely certain it is correct and the judge can rely on it, but of course other officers may do differently.


Évidemment, nous qui sommes de Montréal, du Québec, nous en avons quelques-uns, mais Vancouver et Toronto peuvent réclamer la même chose.

Of course, there are a few of us here from Montreal, but Vancouver and Toronto may ask for the same exemptions.


Mais évidemment, contrairement aux sujets de M. Mugabe, les Congolais ne peuvent pas se dire que les choses s’amélioreraient si seulement il y avait un changement de gouvernement: ils ont eu leurs élections multipartites, leur Constitution approuvée au plan international et ainsi de suite.

But, of course, the Congolese, unlike the Zimbabweans, cannot tell themselves that things would improve if only there were a change of government: they have had their multi-party elections, their internationally approved constitution, and so on.


La garantie d’un bien-être quasi universel incitera évidemment les populations les plus pauvres du monde à essayer de vivre en Europe parce que, même si elles ne peuvent compter que sur très peu de choses, ce serait tout de même mieux que rien.

The guarantee of widespread welfare will clearly lead the poorest peoples of the world to try and live in Europe because even though very little would be guaranteed them, this would certainly be better than nothing.


Quand des partis ne sont pas autorisés à participer aux élections, c’est quelque chose que l’on peut critiquer même avant une élection, car, dans ce cas, les résultats des élections ne peuvent évidemment pas répondre aux normes démocratiques et européennes.

When parties there are not permitted to take part in elections, that is something that you can criticise even before an election, as, in such circumstances, the results of the election obviously cannot meet democratic and European standards.


Si l'on part du principe que la première série de négociations devrait porter sur "cinq plus un pays" - beaucoup de choses peuvent évidemment se produire au cours des prochaines années, mais ces six pays ont tout de même deux années d'avance en matière de négociations - cela signifie que cinq nouvelles langues officielles viendraient s'ajouter aux onze que l'Union compte déjà.

Proceeding on the basis that there will be “5+1 countries” in the first round of negotiations – a lot can obviously happen during the next few years, but these six countries nonetheless have a two-year head start in terms of the negotiations – this means that five new official languages will be added to the eleven we already have at present.


Le point fort des recours collectifs, c'est évidemment de demander des services pour cette période de 2 à 5 ans, qui est extrêmement importante pour la plasticité cérébrale, parce que les choses qui peuvent s'acquérir entre deux et cinq ans ne peuvent plus s'acquérir après.

The main point of class actions is obviously to seek services for this period from age 2 to 5, which is extremely important for neuroplasticity, because things that can be acquired between ages 2 and 5 can no longer be acquired later.


Lorsqu'on en arrive à la partie où il est question des bandes indiennes denesulines au Manitoba, il est dit ceci à la partie 4 du chapitre 40: «Par dérogation aux dispositions du chapitre 5»—lequel, évidemment, porte sur les contingents, les permis, les conditions et autres choses du même genre—«les membres des bandes peuvent récolter des ressources fauniques pour fins de consommation personnelle, familiale ou collective, et ils pe ...[+++]

When it gets to the area discussing the Denesuline Indian bands in Manitoba, part 4 of article 40 indicates that: “Notwithstanding any provision of Article 5”—which, of course, deals with quotas, licences, provisions and things like that—“the members of the Bands may harvest wildlife for personal, family or community consumption and may trap”, etc.


Pour l'autre, évidemment, comme vous l'avez dit, il faudrait que quelque chose de pertinent soit en cours, mais dans le contexte du terrorisme et du crime organisé, on pense que, compte tenu de la nature de ces infractions, les exigences spécifiques à la poursuite de l'enquête peuvent être levées, et cela reprend ce qui est prévu à l'article 196.

For the other, obviously, as you mentioned, you would have to have something that was ongoing that was relevant, but in the context of terrorism and organized crime, the feeling is that, given the nature of these offences, the specific requirement for the continuing investigation is dispensed with, and that mirrors what is done in the context of section 196.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses peuvent évidemment ->

Date index: 2023-11-06
w