Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Autorité de la chose jugée en dernier ressort
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Force de chose jugée
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Observation de choses
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Taille d'une chose
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "choses ne changeront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


autorité de la chose jugée [ force de chose jugée | autorité de la chose jugée en dernier ressort ]

authority of a final judgment [ authority of res judicata | force of res judicata ]


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que, dans notre société, nous avons tendance à croire que les choses ne changeront pas parce que le Parlement est là et que nous pouvons voir au téléjournal le soir les sujets qui y ont été débattus. C'est une attaque contre le Parlement.

I think in our society we tend to believe, because Parliament is there and we get the newscast at night and we see the subject of the day, that it will just continue on like that.


Je soutiens mes collègues socialistes du Comité pour une Internationale ouvrière de la région, qui réclament des élections pour élire un nouveau parlement, mais j'insiste clairement sur le fait que les choses ne changeront que si les travailleurs et les masses rurales ont leurs propres candidats et partis de la classe ouvrière pour inverser les privatisations désastreuses des 20 dernières années, afin de contrer le capitalisme néolibéral, et d'instaurer de réels changements démocratiques et de nouvelles institutions contrôlées par la classe ouvrière, et avec une véritable planification de l'économie et une fédération socialiste d'Asie ce ...[+++]

I support my fellow socialists from the Committee for Workers International in the region who call for elections to a new parliament but make clear that nothing will change unless workers and the rural masses have their own candidates and independent working class party to reverse the disastrous privatisations of the last 20 years, to tackle neoliberal capitalism and to institute real democratic change and new institutions controlled by working people and with genuine planning of the economy and a Socialist Federation of Central Asia.


Vous niez le constat voulant qu'une telle culture existe au CN, ce qui revient à dire que les choses ne changeront pas.

You deny the finding that such a culture exists at CN, which is tantamount to saying that things won't change.


Peu importe ce qu'on peut en dire, les choses ne changeront pas en matière de sécurité aérienne.

No matter what the record may say, we are talking about the past in terms of airline security.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien sûr, le projet de loi est toujours soumis à l'examen du Parlement, car toutes les lois le sont. Il peut être modifié à n'importe quel moment (2125) Le deuxième document dont je lirai des extraits est une lettre adressée par le ministre des Ressources naturelles de l'Ontario à des députés conservateurs, dans laquelle ces principes sont de nouveau mis sur la table, c'est-à-dire rendre l'application des permis de pêche légale par une simple modification et assurer que les choses ne changeront pas de manière à ne pas susciter le chaos dans l'industrie de la pêche.

That can be changed at any time (2125) The second document I want to quote from is a letter from the Ontario minister of natural resources to a number of Conservative MPs, putting these principles on the table again, a simple change, to make it is legal to enforce fishing licences and to ensure it stays legal so there is no chaos in the fishery.


Les trafiquants savent que les campagnes d’information ne changeront pas grand-chose à la situation, car des études ont montré que la plupart des acheteurs sont bien conscients de la teneur plus élevée en substances nocives de ces produits et des risques d’amendes.

The traffickers know that information campaigns are hardly likely to change the situation, for studies have shown that most buyers are well aware of the higher concentration of harmful substances in these products and the risk of penalties being imposed.


C'est l'idée que nous devons nous résigner, nous ne pouvons rien y changer, les choses ne changeront pas.

It's the idea that we just have to go along, we can't change it, things won't change.


Nous devons veiller à ce que cette mesure soit adoptée à très court terme et si elle est appliquée rigoureusement, je suis convaincu que les choses changeront très rapidement.

This is the measure that we must ensure is adopted in the very short term and if it is tightly enforced I am sure that we will see a very different situation soon.


Ce n'est qu'une constatation, peut-être les choses changeront-elles mais ce n'est pas le cas pour l'instant.

This is my observation, and maybe this may change one day, but not in the foreseeable future.


J'espère qu'une fois que les choses changeront en Afghanistan - ce que nous voulons tous - et que s'installera un gouvernement respectant quelques exigences minimes en matière de respect des droits de l'homme, de lutte contre la drogue, de lutte contre le terrorisme et de questions similaires, nous pourrons nous préoccuper de questions telles que l'application réelle et l'efficacité réelle de ces aides qui, j'insiste, doivent pour le moment passer par des organisations non gouvernementales comme le HCRNU ou la Croix-Rouge, qui sont les canaux habituels pour les aides dans de tels cas.

I hope that, once things have changed in Afghanistan, as we all wish, and a government is in place which fulfils the minimum requirements in terms of respect for human rights, combating drug trafficking and other similar issues, we will be able to deal with issues such as the real application and the real effectiveness of this aid, which, I insist, currently has to be channelled through non-governmental organisations such as the UNHCR or the Red Cross, which are the usual channels of aid in these cases.


w