Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On reconnaît maintenant que les choses doivent changer.

Vertaling van "choses doivent changer maintenant " (Frans → Engels) :

Le sénateur Angus : Eh bien, les choses doivent changer maintenant.

Senator Angus: Well, we have to change it now.


Ils en ont fait leur vache à lait et ont utilisé cet argent pour tout et n'importe quoi, que ce soit pour réduire la dette ou financer de nouveaux programmes gouvernementaux, et maintenant, ils ont l'audace de déclarer que le programme est trop lucratif pour les travailleurs et que les choses doivent changer.

They have treated it as their own cash cow to fund everything from debt reduction to new government programs and now it has the audacity to suggest that the program is too lucrative for workers and that things need to change.


Antonio Costa, maire de Lisbonne et auteur de l'avis adopté aujourd'hui par le CdR, a déclaré: "Lorsque l'on observe les embouteillages qui paralysent quotidiennement les grandes villes à l'heure de pointe, et les dommages sanitaires et environnementaux qu'ils provoquent, il est évident que les choses doivent changer, et le plus rapidement possible.

Antonio Costa, Mayor of Lisbon, who drafted the CoR opinion adopted today, stated: "When we look at the daily rush hour traffic jams in our big cities, and the health and environmental damage caused by them, it is obvious that things have to change and as soon as possible.


Les choses doivent changer, mais il ne fait pas de doute qu’elles doivent également changer à l’échelon européen.

Things do have to change but they must change at the European level, surely?


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que nous devons faire quelque chose en ce qui concerne nos politiques économiques, sociales et environnementales. C’est parce que certaines choses doivent changer en vue de conserver ce qui est positif que nous devons adapter ces trois domaines politiques aux nouvelles exigences qui pèsent sur eux, de manière à pouvoir réduire les risques et saisir les occasions qui se présentent.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the need for us to do something about our economic, social and environmental policies is not a matter of doubt; it is because some things need to be changed if the good is to be maintained that we need to adapt all three of these policy areas to the new demands made upon them, thereby enabling risks to be minimised and opportunities seized.


Pétition après pétition, lettre après lettre, le message est clair: les choses doivent changer et ce, dès maintenant.

Petition after petition, letter after letter, the message is clear: things need to change and they need to change now.


Chers collègues, il va de soi que les choses doivent changer.

Ladies and gentlemen, it is clearly time for a change.


Deuxièmement : vous dites que les choses doivent changer et elles ne doivent pas changer maintenant, mais en 2004.

Secondly, you said that things will have to be changed – not now but in 2004.


L'amélioration de la gestion financière et la lutte contre la fraude doivent représenter la plus haute priorité pour la nouvelle Commission, mais dans ce cas, beaucoup de choses doivent changer.

The new Commission should make the improvement of financial management and combating fraud its highest priority, but this would mean making a lot of changes.


On reconnaît maintenant que les choses doivent changer.

There is a recognition that it has to change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses doivent changer maintenant ->

Date index: 2021-02-15
w