Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec les adaptations nécessaires
Avec les modifications qui s'imposent
Avoir des effets réels
Changer les choses
Compte tenu des adaptations de circonstance
Compte tenu des adaptations nécessaires
En apportant les modifications nécessaires
En chang
En changeant ce qu'il faut changer
Faire la différence
Influencer le cours des choses
Les choses devant être changées étant changées
Les choses doivent changer à Ottawa.
Modifier le cours des événements

Vertaling van "choses doivent changer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
influencer le cours des choses [ avoir des effets réels | modifier le cours des événements | changer les choses | faire la différence ]

make a difference


avec les adaptations nécessaires [ avec les modifications qui s'imposent | compte tenu des adaptations de circonstance | compte tenu des adaptations nécessaires | en apportant les modifications nécessaires | les choses devant être changées étant changées | en changeant ce qu'il faut changer | en chang ]

with such modifications as the circumstances require [ with necessary modifications | with such modifications as are necessary | with any necessary modifications | mutatis mutandis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les choses doivent changer, mais il ne fait pas de doute qu’elles doivent également changer à l’échelon européen.

Things do have to change but they must change at the European level, surely?


Antonio Costa, maire de Lisbonne et auteur de l'avis adopté aujourd'hui par le CdR, a déclaré: "Lorsque l'on observe les embouteillages qui paralysent quotidiennement les grandes villes à l'heure de pointe, et les dommages sanitaires et environnementaux qu'ils provoquent, il est évident que les choses doivent changer, et le plus rapidement possible.

Antonio Costa, Mayor of Lisbon, who drafted the CoR opinion adopted today, stated: "When we look at the daily rush hour traffic jams in our big cities, and the health and environmental damage caused by them, it is obvious that things have to change and as soon as possible.


Nous n'en avons certainement pas vu de la part des conservateurs, et vendredi dernier en fait particulièrement foi, mais les choses doivent changer et c'est certainement pourquoi de plus en plus de Canadiens envisagent d'accorder leur voix à d'autres partis politiques.

We certainly have not seen them from the Conservatives, and last Friday in particular attests to that, but things have to change and that is certainly why more and more Canadians are looking to park their votes with another political entity.


Les choses doivent changer à Ottawa.

Things must change in Ottawa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il ne fait aucun doute que nous devons faire quelque chose en ce qui concerne nos politiques économiques, sociales et environnementales. C’est parce que certaines choses doivent changer en vue de conserver ce qui est positif que nous devons adapter ces trois domaines politiques aux nouvelles exigences qui pèsent sur eux, de manière à pouvoir réduire les risques et saisir les occasions qui se présentent.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the need for us to do something about our economic, social and environmental policies is not a matter of doubt; it is because some things need to be changed if the good is to be maintained that we need to adapt all three of these policy areas to the new demands made upon them, thereby enabling risks to be minimised and opportunities seized.


Chers collègues, il va de soi que les choses doivent changer.

Ladies and gentlemen, it is clearly time for a change.


Deuxièmement : vous dites que les choses doivent changer et elles ne doivent pas changer maintenant, mais en 2004.

Secondly, you said that things will have to be changed – not now but in 2004.


L'amélioration de la gestion financière et la lutte contre la fraude doivent représenter la plus haute priorité pour la nouvelle Commission, mais dans ce cas, beaucoup de choses doivent changer.

The new Commission should make the improvement of financial management and combating fraud its highest priority, but this would mean making a lot of changes.


Nous devons encourager tous ceux qui, tant au sein des forces armées qu'à l'extérieur, estiment que les choses doivent changer sans plus attendre.

We must encourage those individuals, both inside and outside our armed forces, who believe that change must come now, not later.


Les gens doivent commencer à se rendre compte de ce qui se passe. Les choses doivent changer, si nous voulons qu'il reste des producteurs.

Something people have to start realizing is that things have to change or there will be no producers left.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses doivent changer ->

Date index: 2023-04-24
w