Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses avaient vraiment " (Frans → Engels) :

Le gouvernement a truqué, et j'utilise ce mot sans hésitation, la liste des témoins pour s'assurer que les gens qui avaient vraiment quelque chose à dire ne puissent pas se faire entendre.

The government rigged, and I use that word without any hesitation, the witness list to ensure that people who had something to say were not allowed to do so.


Les gens nommés au Sénat n'étaient généralement pas des politiciens professionnels : ils avaient vraiment fait quelque chose de leur vie.

The people appointed to the Senate were not usually professional politicians.


Comme mon collègue l'a rappelé, quand nous avons adopté unanimement à la Chambre une motion visant à améliorer les choses pour la population, les néo-démocrates pensaient — peut-être naïvement, je m'en rends maintenant compte — que les conservateurs et les libéraux, qui s'étaient prononcés en sa faveur, avaient vraiment l'intention d'en appliquer le contenu.

This system would preserve the responsibilities to and the respect for Canadian taxpayers. As my colleague alluded to, we New Democrats thought—and perhaps naively, I now reflect—somehow when we passed a motion in Canada's Parliament, unanimously, with Conservatives and Liberals voting for that motion to improve things for Canadians, that they actually wanted to do what was in the motion.


Le matin du 7 février, je suis venue au Parlement et j'ai ouvert mon ordinateur, afin de voir si les choses avaient vraiment changé.

On the morning of February 7, I came to Parliament and turned on the computer to check whether anything had really changed.


Si tous les demandeurs du statut de réfugié déjà au pays avaient vraiment peur pour leur vie, ce serait une chose. Mais la hausse du taux d'acceptation nous amène à conclure que la Commission de l'immigration applique moins sévèrement les critères d'acceptation, dans le cas des réfugiés déjà au pays.

If all inland applicants for refugee status currently applying were truly in fear of their lives it would be one thing, but the increase in acceptance rate leads to the conclusion that the immigration board is weakening the criteria in the case of inland refugees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses avaient vraiment ->

Date index: 2023-04-15
w