Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «choses avaient changé depuis » (Français → Anglais) :

Bien des choses ont changé depuis 2005, année au cours de laquelle le premier consensus européen pour le développement, basé sur les objectifs du millénaire pour le développement (OMD), a été adopté sous forme d'une déclaration commune des institutions de l'UE et des États membres.

A lot has changed since 2005, when the original European Consensus on Development, based on the Millennium Development Goals (MDGs), was agreed as a Joint Statement by the EU institutions and Member States.


Beaucoup de choses ont changé, en Europe, en Chine et dans le monde, depuis la publication du dernier document d'orientation de la Commission européenne, au début de 2001.

Much has changed in Europe, China and the world since the Commission's last policy paper was issued in early 2001.


Beaucoup de choses ont également changé depuis 2008.

Much has also changed since 2008.


«Depuis que l'Union européenne et l'Azerbaïdjan ont signé leur dernier accord bilatéral - l'accord de partenariat et de coopération - en 1996, beaucoup de choses ont changé.

“Since the European Union and Azerbaijan signed our last bilateral agreement - the Partnership and Cooperation Agreement – in 1996, a lot has changed.


Il convient de noter que, contrairement à ce qu’affirme le groupe Rainbow, la même méthode a été appliquée à la fois dans l’enquête initiale et dans le présent réexamen et que, pour ce dernier, il a été dûment tenu compte du fait que certaines circonstances avaient changé depuis l’enquête initiale.

It should be noted that, contrary to the claimant’s statement, the same methodology was applied both in the original investigation and in the current review whereas due account was taken of the fact that certain circumstances have changed since the original investigation.


Beaucoup de choses ont également changé depuis 2008.

Much has also changed since 2008.


Quand j'ai dit que les choses avaient changé depuis la création du fonds en 1996, c'est parce que la demande pour des émissions canadiennes sur les marchés internationaux avait en fait faibli.

When I said things have changed since the inception of the fund in 1996, it is because the demand for Canadian programming by international markets has actually shrunk.


Au début de ses observations du 9 avril 2009, Lufthansa a fait valoir que les conditions économiques de l’opération avaient considérablement changé depuis octobre 2008, lors de la soumission de son offre d’acquisition à Austrian Airlines.

Lufthansa began its observations of 9 April 2009 by stating that the economic parameters of the transaction have changed significantly since it made its bid to acquire Austrian Airlines in October 2008.


Depuis la suppression des contrôles aux frontières intérieures, effective au 1er janvier 1993, les choses ont bien changé tant au sein de l’Union que dans le reste du monde.

Since the abolition of internal border controls as of 1st January 1993 the situation inside and outside the European Union has changed dramatically.


Beaucoup de choses ont changé, en Europe, en Chine et dans le monde, depuis la publication du dernier document d'orientation de la Commission européenne, au début de 2001.

Much has changed in Europe, China and the world since the Commission's last policy paper was issued in early 2001.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses avaient changé depuis ->

Date index: 2024-07-14
w