Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensemble... les choses avancent mieux
Notre richesse... notre diversité!

Traduction de «chose remercier notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ensemble... les choses avancent mieux [ Notre richesse... notre diversité! ]

Together... we can make a difference! [ Our strength is our diversity! ]


«Tout a changé, sauf notre vision des choses» Septième rapport biennal sur la qualité de l'eau des Grands Lacs

Everything has changed, but for our way of thinking Seventh Biennial Report on Great Lakes Water Quality
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour commencer, j'aimerais remercier le député de sa question et je lui demanderais de faire preuve d'ouverture d'esprit, car il se passe de grandes choses dans notre pays. L'accord économique et commercial global avec l'Union européenne en fait partie.

I would like to start off by welcoming the question and asking the member to be open-minded, because there are a lot of great things happening in this country, and the comprehensive economic and trade agreement with the European Union is one of them.


Je suis sûre d'une chose, c'est que notre premier ministre et notre ministre des Finances méritent nos félicitations et nos remerciements pour avoir rétabli la santé des finances publiques du Canada et assuré l'avenir des prochaines générations de Canadiens.

One thing I am sure of is that our Prime Minister and our Minister of Finance deserve praise and thanks for restoring fiscal sanity to our country's books and for ensuring the future of Canada's children and grandchildren for years to come.


Avant toute chose, monsieur le Président, je remercie le député de ses questions et d'avoir souligné les sommes investies au cours du mandat du gouvernement actuel dans le but de pérenniser notre système de santé.

First, Mr. Speaker, I thank the member for his questions and for pointing out the amount of dollars committed to health care in the term of this government, and the future commitment to make sure that is there.


À compter de janvier 2009, les Canadiens et les Canadiennes pourront échanger leurs vieilles voitures d'occasion contre des récompenses, comme des laissez-passer d'autobus, des programmes d'autopartage, des bicyclettes, une somme de 300 $ en espèces ou une remise à l'achat d'une voiture neuve, pour les remercier de leur action et de faire la bonne chose pour notre environnement.

Starting in January 2009, Canadians will be able to trade in their older used cars for rewards like bus-passes, car sharing programs, bicycles, $300 cash or a rebate on the purchase of a new car to thank them for taking action and doing the right thing for our environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens avant toute chose à remercier notre collègue, Joel Hasse Ferreira, pour le travail accompli.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should like, first of all, to thank our colleague, Mr Hasse Ferreira, for the work that he has done.


C’est assurément une bonne chose que notre commission économique et monétaire ait trouvé un compromis solide à ce sujet et je voudrais en remercier Theresa Villiers et aussi ma collègue Kauppi.

It is certainly a good thing that our Committee on Economic and Monetary Affairs has reached a sound compromise on this subject and I would like to thank Mrs Villiers and also my colleague, Mrs Kauppi, for that.


- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je tiens avant toute chose à remercier notre collègue Harbour pour son excellent rapport et j’adresse également, au nom de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, un mot de remerciement à notre collègue Caudron pour sa contribution remarquable.

– (NL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I should first of all like to thank Mr Harbour on his sterling report, but also Mr Caudron on his excellent contribution on behalf of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy.


- Avant toute chose, je tiens à remercier à la fois notre rapporteur au sein de la commission de la politique régionale, du transport et du tourisme, M. Markus Ferber, et l'ensemble de cette commission pour le travail qu'ils nous ont proposé.

– (FR) First and foremost, I should like to thank both the rapporteur in the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, Mr Markus Ferber, and all of the Members of that committee for their proposal.


- Avant toute chose, je tiens à remercier à la fois notre rapporteur au sein de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme, M. Francesco Musotto, et l'ensemble de cette commission pour le travail de qualité qu'ils nous ont présenté.

– (FR) I would firstly like to thank both our rapporteur from the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, Mr Francesco Musotto, and indeed the whole of this committee for the high quality work they have presented.


Je voudrais avant toute chose remercier notre collègue qui a signalé à la Chambre que nous célébrons aujourd'hui l'anniversaire du très honorable John Diefenbaker, malheureusement décédé.

First, I thank the hon. member for bringing to the attention of the House that it is the birthday of the late Right Hon. Mr. John Diefenbaker.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose remercier notre ->

Date index: 2025-06-13
w