Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Il fallait y penser
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Observation de choses
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Taille d'une chose
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Traduction de «chose qu’il fallait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques

Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service




dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De temps à autre, le gouvernement fédéral doit dépenser un peu de son capital politique pour faire des choses qui risquent de ne pas être populaires à court terme, mais qui à long terme se révéleront être la chose qu'il fallait faire.

From time to time the federal government has to spend some of its political capital doing things which may prove to be unpopular in the short term, but obviously the right thing to do in the long term.


Bref, la cour a demandé à ce Parlement, à ce gouvernement de corriger la situation, quelque chose qu'il fallait absolument faire.

In short, the court asked Parliament, the government, to fix the problem, which absolutely had to be done.


– Monsieur le Président, Messieurs, Madame Gallo, je crois que mon camarade Schulz a dit exactement la chose qu’il fallait dire, c’est que vous n’avez pas de majorité.

– (FR) Mr President, Mrs Gallo, ladies and gentlemen, I think that my fellow Member, Mr Schulz, has said exactly what needed to be said, which is that you do not have a majority.


Nous pouvons être en désaccord avec Swift en tant que tel, et il y a eu des votes différents au sein de l’Assemblée, mais une chose est sûre: nous avons appris beaucoup de choses sur ce qu’il fallait faire et sur ce qu’il ne fallait pas faire.

We may disagree about SWIFT itself, and we certainly voted differently in this Chamber, but we are all agreed on one thing: we have learned a great deal about what to do and what not to do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième point important à mes yeux est que nous avons opéré une distinction là où il fallait, c'est-à-dire non pas entre les trafics international et national, mais entre les trafics local et à longue distance. En d'autres termes, sur la base de données objectives pour un marché européen unique, nous avons établi qu'il fallait faire telles choses pour tels voyageurs et que nous ne pouvions pas le faire pour d'autres; nous opérons donc une distinction différente de celle qui existe entre le trafic national et le trafic internation ...[+++]

The second important point, to my mind, is that we have made a difference where it mattered, not between international and national traffic, but between long-distance and local traffic, in other words on the basis of objective data within a single European market we have said, look here, for these passengers you have to do these particular things, and for others we can't; so we are making a different distinction from the one between national and international.


Même le ministre des Affaires autochtones, Robert Nault, est allé dire qu'il fallait absolument changer les choses, qu'il fallait changer la Loi sur les Indiens, la remplacer par autre chose, alors qu'on ne change rien, qu'on ne remplace pas la Loi sur les Indiens avec le projet de loi C-7.

Even the Minister of Indian Affairs, Robert Nault, went and said that changes absolutely had to be made, that we had to change the Indian Act and replace it with something else, when in actual fact, we are changing nothing at all, and we are certainly not replacing the Indian Act with Bill C-7.


Il affirme que le comité n'a pas fait les choses comme il fallait.

He says the committee did not do it the right way.


Sur les critères de choix, le Parlement européen a dit à mon avis les choses qu'il fallait : il faut mettre l'accent sur la proximité des centres de recherche, sur l'indépendance de l'Autorité et la participation d'experts de haut niveau permettant de garantir la qualité.

With regard to the selection criteria, in my opinion Parliament has spoken quite correctly: it is a good idea to emphasise the research connection, the fact that the office is independent, and that there will be effective experts there to guarantee quality.


Il s'agit de bien autre chose que d'un contentieux bilatéral que d'ailleurs, croyez-le - je reprends une seconde ma casquette française - nous regrettons et que nous aurions préféré ne pas avoir à provoquer, même si nous avons pensé qu'il le fallait pour la sécurité des consommateurs.

This is something other than a bilateral dispute. Moreover, that dispute – to put on my French hat for a moment – is one that we regret and we would have preferred not to have had to initiate it, even though we thought it necessary for consumer safety.


Il est vraiment malheureux qu'ils ne puissent pas parler au nom des électeurs de leurs circonscriptions et que le gouvernement adopte une attitude si détachée et un tel laisser-faire devant les séparatistes qui incitent les Forces canadiennes à la mutinerie (1620) Je me souviens très bien, l'an dernier, lorsque l'affaire est sortie dans tous les journaux du Canada, les députés d'en face s'agitaient en tous sens et s'élevaient contre le communiqué, ils criaient que c'était terrible, qu'il fallait faire quelque chose, qu'il fallait arrêter les séparatistes de défier ainsi ouvertement les forces armées.

It is truly unfortunate that they are not able to speak on behalf of their constituents and that the government takes such a casual and a laissez fair attitude toward the separatists inciting a mutiny in the Canadian Armed Forces (1620) I remember distinctly last year when this issue was first raised and was front page material in the press across the country these same members were all excited and up in arms over the comments, saying how terrible it was and that something must be done, we have to deal with this and we have to stop this open challenge by separatists to the Canadian Armed Forces.


w