Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chose que nous aurions oublié » (Français → Anglais) :

Une chose dont nous aurions tous dû nous rendre compte, c'est notre dépendance absolument totale de l'électricité et des moyens de communication.

One thing we all should have realized is how absolutely critical electric power and our communications instruments are to us.


Nous sommes en outre accompagnés de plusieurs de nos principaux collaborateurs qui sont ici à titre d'observateurs et, au cas où il y a quelque chose que nous aurions oublié, nous avons également demandé à Steve Bittle, notre directeur de la recherche de se joindre à nous, ainsi que Sylvie Roussel, notre conseillère juridique principale et plusieurs de nos analystes de recherche.

We have a number of our senior staff with us as observers, and in case we forget something, we have our director of research, Steve Bittle, and our senior legal counsel, Sylvie Roussel, as well as a number of our research analysts.


Les réalités de l’agriculture et la faiblesse des revenus de l’exploitation agricole tant en Europe que dans le monde en développement sont au cœur de ce débat et, au cas où nous l’aurions oublié, l’un des problèmes fondamentaux – identifié par la Commission dans sa note de synthèse – est que la hausse des prix des matières premières et la hausse des prix des denrées alimentaires ne se traduisent pas par une augmentation des revenus de l’exploitation agricole.

The realities of agriculture and the low farm incomes in both Europe and the developing world are central to this debate and, lest we also forget, one of the crucial problems – and the Commission identified it in its position paper – is that rising commodity prices and rising food prices do not translate into higher farm incomes.


Le texte final peut être considéré comme un compromis très satisfaisant et bien équilibré, puisqu’il permet de défendre les droits des passagers sans imposer pour autant une lourde charge aux transporteurs, qui, au casnous l’aurions oublié, sont pour la plupart des petites et moyennes entreprises.

The final text can be considered a very satisfying and well-balanced compromise, since it succeeds in guaranteeing passenger rights without simultaneously imposing heavy burdens on carriers, which – lest we forget – are mostly small and medium-sized enterprises.


Au cas où nous l’aurions oublié, l’agence était l’une des composantes du premier paquet Erika.

In case we have forgotten, the agency was one of the components of the first Erika package.


Dans un gouvernement minoritaire subséquent - qu'on cite souvent en exemple comme étant un gouvernement minoritaire qui a réussi à prendre des mesures progressistes, entre 1972 et 1974, si notre parti avait tenu son bout uniquement pour le plaisir de la chose, nous n'aurions pas le programme de logement national dont bénéficient aujourd'hui près de deux millions de Canadiens (1715) Nous avons de l'occasion de créer et de bâtir de nouveau. Ou nous pouvons faire de la politicaillerie et laisser tomber les Canadiens.

In a later minority parliament, often referenced as a good example of how minority parliaments can get progressive things done, from 1972-74, if our party had played chicken, we would not have had a national housing program that houses almost two million Canadians today (1715) We have an opportunity to create and build once again or we can play politics and let Canadians down.


Nous avons vu là-bas des choses que nous aurions préféré ne pas voir : nous avons vu les postes de contrôle fermés par l'armée israélienne, des rafales de mitraillette tirées devant des vieillards et des enfants ; nous avons vu les chars de l'armée israélienne patrouiller dans la cour de l'hôpital de Ramallah.

While we were there we saw things we would have preferred not to: we saw check points closed by the Israeli army, bursts of machine gun fire at old people and children, we saw Israeli army tanks parading in the courtyard of Ramallah hospital.


Je voudrais tout d'abord souligner le caractère particulier des négociations d'adhésion à l'OMC et tenter de corriger l'impression - que crée votre rapport, Monsieur Gahrton - qu'il s'agit de quelque chose que nous aurions mené de manière excessivement unilatérale.

I would, firstly, like to stress the special nature of negotiations for accession to the WTO and try to correct the impression – created by your report, Mr Gahrton – that it is something which we have handled in an excessively unilateral fashion.


Si on avait demandé à l'Assemblée des premières nations de rédiger le projet de loi, nous aurions pu y intégrer toutes sortes de choses, que nous aurions trouvées parfaitement raisonnables mais qui n'auraient pas été bien comprises ou considérées comme des préoccupations légitimes de la part du gouvernement fédéral.

If we had been asked at the Assembly of First Nations to write the bill, we would have written all sorts of stuff into it, which we thought was perfectly reasonable, but which would not have understood or appreciated legitimate concerns on the part of the federal government.


Le sénateur Tkachuk : Juste au cas où nous aurions oublié l'autre.

Senator Tkachuk: Just in case we forgot the other one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose que nous aurions oublié ->

Date index: 2023-12-17
w