Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Décision passée en force de chose jugée
Effet du jugement
Exploiter quelque chose
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Il peut m'arriver de faire erreur
Je puis me tromper
Jugement ayant autorité de chose jugée
Jugement ayant force de chose jugée
Mesure d'exécution forcée
Profiter de quelque chose
Puis-je compter sur mon compteur?
Puis-je en prendre si je suis enceinte?
Tirer parti de quelque chose
Voie d'exécution

Vertaling van "chose je puis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il peut m'arriver de faire erreur [ je puis me tromper ]

I may be mistaken


Puis-je en prendre si je suis enceinte?

Can I Take This If I'm Pregnant?


Puis-je compter sur mon compteur?

Can I Count on my Meter?


exploiter quelque chose | profiter de quelque chose | tirer parti de quelque chose

make capital out of something/to


décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée

decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata


déviations dans un sens et puis dans l'autre dans un forage

dog legs


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

enforcement of ruling [ effect of ruling | force of res judicata | mode of enforcement ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En ce qui concerne la collaboration entre les services de police, travaillant dans la région centrale du Canada, ici à Ottawa—et je pense que les gens à cette table qui travaillent en Ontario et au Québec vont vous dire la même chose—, je puis vous dire que depuis cinq ou six ans, nous avons fait des pas de géant au niveau de la collaboration entre les services de police.

Concerning the co-operation among police services, as I work in central Canada, here in Ottawa—and I think that the other people at this table who work in Ontario and Quebec would tell you the same thing—I can say that over the past five or six years we have made giant steps insofar as co-operation among police services is concerned.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


La semaine prochaine, nous allons discuter avec le ministre des affaires étrangères, puis nous aurons les élections, puis la commission de coopération parlementaire UE-Ukraine se rendra en Ukraine, et nous avons toujours - M. Gahler, j’en appelle ici à votre sens de la justice - dit si les choses s’étaient bien passées ou pas après les élections, plutôt que de devancer les élections en disant que les choses n’allaient pas bien se passer.

Next week, we will be having discussions with the Foreign Minister, then we have the elections, then the EU-Ukraine Parliamentary Cooperation Committee, which is travelling to Ukraine, and it has always been the case – Mr Gahler, I am appealing to your sense of fairness here – that we say whether or not things went well after the elections, rather than pre-empting the elections by saying that things will not go well.


Tous mes collègues qui en ont les moyens, soit le ministre des Ressources naturelles, pour l'exploitation forestière, le ministre de l'Industrie et la ministre du Développement des ressources humaines, font quelque chose. Je puis vous assurer que nous suivons tous de très près l'évolution de la situation des travailleurs et des collectivités en Colombie-Britannique et dans tout le Canada.

All my colleagues who have tools, as is the situation with the Minister of Natural Resources responsible for forestry, and the Ministry of Industry has been involved, the Minister of Human Resources Development is involved, I can tell you, we all pay very careful attention to the situation of the workers and the communities in British Columbia and all across Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons voter sur une nouvelle structure, puis nous voterons pour 10, 15 ou 25 pays, selon la manière dont on envisage les choses.

We are voting on a new structure and then we will be voting for 10, 15 or 25 countries, depending on the way you look at it.


Je ne puis dès lors que m’associer aux propos du rapporteur : nous n’avons pas besoin que l’on impose une traduction pour les demandes d’assistance transfrontalière, nous avons surtout besoin de plus de flexibilité, en ce qui concerne la directive relative à la protection des données, de moins de lourdeur bureaucratique afin de rendre les choses plus simples, de rationalisation et de flexibilité, afin que les dossiers soient traités plus rapidement et que les fraudeurs soient démasqués et créer de meilleures conditions de sécurité en Europe.

I can do no other than associate myself with the rapporteur in saying that we do not need obligatory translations in cross-border requests for information, but rather more flexibility as regards the data protection directive, deregulation to make things simpler, rationalisation and flexibility to get the work processed more quickly, so that we can get on the fraudsters' trails and so create greater security in Europe.


Je puis encore naturellement y ajouter d'autres choses, comme par exemple l'adaptation des tarifs pour les transactions financières transfrontalières, ce qui est certainement important après le 1er janvier, le statut fiscal des parlementaires européens, ou l'accord politique sur la sécurité aérienne.

To them I can add the changes in charges for cross-border transactions, which is obviously crucial in view of 1 January, the tax status of members of the European Parliament and the political agreement on air safety.


Je constate avec effroi que les ministres européens siègent et adoptent des résolutions communes sur des choses aussi importantes que le bien-être animal et le transport des animaux dans des conditions satisfaisantes et puis qu'ils rentrent chez eux et oublient totalement les décisions prises ; en d'autres termes, ils ne se préoccupent guère de savoir si ces résolutions seront inscrites dans les législations nationales.

It is really frightening to see how European ministers sit and take joint decisions about something as important as animal welfare and the transport of animals under satisfactory conditions. They then travel home and totally forget what they have been involved in deciding, that is to say they do not transpose any of these decisions into national legislation.


Je ne voudrais pas parler à la place des autres, mais si je puis suggérer quelque chose aux honorables sénateurs, je ne crois pas qu'ils se soient entendus au sujet de cette motion avec l'intention de dissoudre le comité aussitôt après la tenue des élections.

I would not put words in anyone else's mouth, but if I could put thoughts in their minds, I really do not believe they would have agreed to this motion if it was their intention to kill the committee once an election was over.


Dans l'état actuel des choses, je puis regarder la date sur un certain produit . La présidente suppléante (Mme Maheu): À l'ordre. Je suis désolée d'interrompre la députée.

As it is now, I can go and look at a date on a particular product- The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Order, I am sorry to interrupt the hon. member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chose je puis ->

Date index: 2022-09-13
w