Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorité de la chose jugée
Autorité de la chose jugée en dernier ressort
Ceteris paribus
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Force de chose jugée
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Observation de choses
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Taille d'une chose
Toutes choses pareilles
Toutes choses égales
Toutes choses égales d'ailleurs
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "chose existait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


toutes choses pareilles [ toutes choses égales | toutes choses égales d'ailleurs ]

all things being equal [ all other things being equal ]


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


autorité de la chose jugée [ force de chose jugée | autorité de la chose jugée en dernier ressort ]

authority of a final judgment [ authority of res judicata | force of res judicata ]


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au lieu de dire «instituer telle chose», la motion dit alors «continuer de faire telle chose», comme si la chose existait depuis toujours.

Rather than having the motion say “bring in X”, the government amends it to read “continue to do X”, as if it had always been doing it.


Je savais que ce genre de chose existait, mais pas autant que les professionnels—qui ne viennent pas ici pour représenter les mères, les pères ou les enfants; ce sont des professionnels qui fondent leurs affirmations sur des statistiques—pas autant que les professionnels nous l'ont dit, à savoir que les accusations sont fausses dans la moitié des cas.

I knew there was some of this out there, but not to the extent that the professional people—who weren't representing mothers or fathers or the children, but they're professional people who have statistics—we're telling us, that in 50% of the cases these accusations are not true.


«Pour dire les choses simplement, les programmes étaient inefficaces dans la mesure où ils n’ont pas atteint leurs objectifs, où ils n’ont eu qu’une incidence limitée sur le transfert modal du fret routier, et où il n'existait pas de données permettant de déterminer la réalisation des objectifs de la politique (par exemple, les avantages environnementaux)», a dit Ville Itälä, le membre de la Cour responsable du rapport.

To put it simply, the programmes were ineffective as they did not meet the targets, little impact was achieved in shifting freight off the roads and there were no data to assess the achievement of the policy objectives (e.g. environmental benefits)" said Ville Itälä, the ECA member responsible for the report.


Les civils des deux côtés continueront de souffrir; de souffrir pour quelque chose que la politique pourrait résoudre au moyen de la négociation, si seulement la volonté politique de le faire existait et ne sacrifiait pas à la tentation de se servir des nationalismes bon marché présents de part et d’autre de la frontière.

The civilian population on both sides will only suffer further; suffer for something to which politicians can find a negotiated solution if they only have the political will to do so, rather than attempting to pander to cheap nationalism on both sides of the border.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lorsque vous m’avez parlé du problème que vous aviez eu pendant plusieurs années avec la Commission, j’ai réalisé qu’il existait des solutions de remplacement à cette substance, et je suis sûr que vous conviendrez qu’à partir de ce moment, les choses ont évolué très rapidement.

At the time when you told me in person about the problem which you had had for several years with the Commission, I realised that there were alternatives to this substance and I am sure you will agree that from then on things moved very quickly.


Alors, nous croyons que c'est probablement la bonne voie, car une telle chose existait.

So we think that's probably a good way to go, because it had existed.


C’est une chose qui n’existait pas auparavant, et je vous présente des faits réels.

That is something that did not exist before, and I am giving you actual facts.


Arrêtons de tenir ces propos: «Attendez, je ne sais pas comment on faisait dans le passé, l’arrestation d’un objecteur de conscience en Suisse (quand l’objection de conscience existait) et les 30 ans de goulag en URSS, c’est la même chose». Non, ce n’est pas la même chose.

Let us stop making remarks such as: ‘Hang on, I do not know how things were done in the past, but the arrest of a conscientious objector in Switzerland (when conscientious objection existed) and the 30 years of gulags in the USSR are the same thing’. No, they are not the same thing.


La Commission faisait toutefois preuve de vigilance et défendrait tous les intérêts communautaires non sans continuer à déployer des efforts pour améliorer la sécurité de son réseau informatique. Au cours de la séance plénière du 18 septembre, M. Bangemann, membre de la Commission, déclarait que la Commission ne disposait d'aucune information émanant des États membres ni de citoyens ou d'entreprises selon lesquelles le système d'interception existerait tel qu'il est décrit, ajoutant que si ce système existait bien, il s'agirait naturellement là d'une violation flagrante du droit, des droits individuels des citoyens et bien entendu égalem ...[+++]

If the system existed in such a form, that would naturally represent a blatant violation of rights, the individual rights of citizens, and of course an attack on the security of the Member States. That is absolutely clear. The Council, and naturally the Commission and Parliament as well, would have to respond the instant something of that kind was officially confirmed'. The Commission would then 'be using all its powers to persuade the Member States not to obtain information illegally in this way'.


Autrement dit, nous leur demandons de poser la main sur un livre sacré et d'invoquer leurs divinités pour jurer loyauté envers une chose dont cette Chambre a dit qu'elle n'existait pas, une chose dont cette Chambre et de nombreux membres de cette Chambre ont dit qu'elle pouvait ne pas exister du point de vue juridique.

In other words, we are asking Canadians to place their hand on a holy book and to invoke their deities, to swear loyalty to something that this chamber has said does not exist, and that this chamber has said, and many members of this chamber have said, may not exist at law.


w