Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ceteris paribus
Chose assez curieuse
Commentaires pratiques
Discussions de choses
Enfant curieuse
Enfant curieux
Exhibition d'objets
Exhibition de choses
Explication de choses
Exposition de choses
Illustrations de choses
Jugement ayant force de chose jugée
Jugement ayant l'autorité de la chose jugée
Jugement définitif
Jugement entré en force
Jugement entré en force de chose jugée
Jugement exécutoire
Jugement passé en force
Jugement passé en force de chose jugée
Observation de choses
Par un curieux hasard
Responsabilité des choses que l'on a sous sa garde
Responsabilité du fait des choses
Responsabilité du fait des choses inanimées
Restitution d'une chose
Restitution d'une chose louée
Taille d'une chose
Toutes choses égales par ailleurs
Toutes choses étant égales par ailleurs

Vertaling van "chose curieuse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chose assez curieuse [ par un curieux hasard ]

strangely enough


explication de choses | commentaires pratiques | discussions de choses | observation de choses | exposition de choses | exhibition de choses | exhibition d'objets | illustrations de choses

show and tell | object lesson




omission de remplir l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence [ manquement à l'obligation de fournir les choses nécessaires à l'existence | omission de fournir les choses nécessaires à l'existence | manquement au devoir de fournir les choses nécessaires à l'existence ]

failure to perform duty to provide necessaries [ failure to fulfil the duty to provide necessaries | failure to provide necessaries of life | failure to provide necessaries | breach of duty to provide necessaries of life | failure to provide necessities of life | failing to provide necessities of life ]


jugement passé en force de chose jugée | jugement entré en force de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée | jugement ayant l'autorité de la chose jugée | jugement passé en force | jugement entré en force | jugement définitif | jugement exécutoire

legally binding judgment | final judgment | legally binding final judgment | final legally binding judgment


enfant curieux [ enfant curieuse ]

inquisitive child [ curious child ]


dans la chose: droit sur une chose, action dirigée contre une chose

in rem


responsabilité du fait des choses | responsabilité des choses que l'on a sous sa garde | responsabilité du fait des choses inanimées

liability for damage caused by inanimated things | liability for injury caused by inanimated things


ceteris paribus | toutes choses étant égales par ailleurs | toutes choses égales par ailleurs

ceteris paribus | all other things being equal | other things equal | other things being equal


restitution d'une chose louée | restitution d'une chose

return of a leased property
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chose curieuse, le parti du sénateur, à l'autre endroit, et des journalistes ont demandé au gouvernement de s'interroger sur la pérennité à long terme. Pourtant, lorsque le premier ministre dit un mot de certaines des choses que le gouvernement examine, ils déchirent tous leur chemise comme si nous allions sabrer les pensions des retraités.

Interestingly enough, the honourable senator's side in the other place and some in the media have been demanding that the government start looking down the road for long-term sustainability, yet, when the Prime Minister speaks about some of the things the government is looking at, they all run around with their hair on fire as if we are cutting off people's pensions.


Chose curieuse, je pense qu’il importe pourtant que vous compreniez ce dont vous parlez si vous entendez faire des lois pour l’ensemble de l’UE.

Oddly enough, I think it does matter that you understand what you are talking about if you are making laws for the whole of the EU.


Chose curieuses, la majorité de ces personnes vivent à la campagne et, le croiriez-vous, elles produisent elles-mêmes des aliments.

The curious thing is that the majority of these people live in the countryside and, would you believe, produce food themselves.


Si l'on se reporte au Règlement, on peut voir que les questions d'éthique touchant les députés relèvent de la compétence du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre et, chose curieuse, pas de celle du Comité de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique.

If one were to look at the Standing Orders, one would see that the subject matter jurisdiction for ethics of members of Parliament is assigned to the procedure and House affairs committee and oddly enough, not to the access to information, privacy and ethics committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’évaluation de la Commission est généralement satisfaisante et - chose curieuse - c’est probablement dans le domaine de la coopération judiciaire civile - les règles régissant les conflits contractuels, les obligations extra-contractuelles, les relations familiales et la réglementation du pouvoir parental - que certaines des décisions prises par cette Assemblée et par ce Conseil ont le plus d’impact sur la vie quotidienne de l’ensemble des citoyens européens alors que les médias n’y portent que peu d’attention.

The Commission’s assessment is broadly satisfactory and, curiously enough, it is probably in the field of civil judicial cooperation, rules on contractual disputes, on extra-contractual obligations, on family relations and on regulating parental power that some of the decisions that this Parliament and this Council take have the greatest influence on the daily life of all European citizens, but the media normally pays these scant attention.


Chose curieuse, cela s'est passé après le voyage du premier ministre en Europe et sa rencontre avec le président de la France.

This happened, interestingly enough, after the Prime Minister went to Europe and met with the President of France.


On peut ainsi, chose curieuse, parvenir à des résultats totalement différents dans le même pays et au même moment.

In this way, you can obtain quite different results in the same country at the same time.


Je vous donne une idée de ce qu'on peut y faire: prendre connaissance des renseignements que détient le gouvernement à votre sujet; obtenir les coordonnées d'une personne à partir de son numéro de plaque d'immatriculation - on ainsi peut retracer la jolie jeune femme aperçue alors qu'on roulait en voiture, ou obtenir son dossier de conducteur; retracer une personne à partir de son numéro d'assurance sociale; accéder gratuitement à l'Internet; obtenir une adresse à partir d'un nom de famille; obtenir un numéro de téléphone confidentiel; retrouver des parents perdus de vue ou d'anciens amants qui vous ont brisé le coeur; envoyer des courriers électroniques totalement anonymes et non retraçables; enquêter sur quelqu'un; faire appel au ...[+++]

Here is what you can do with this new innovation: Obtain files that the government has on you; get anyone's name and address with just a licence plate number — find that girl you met in traffic; get anyone's driving record; trace anyone by social security number; get free Internet access; get anyone's address with just a name; get unlisted phone numbers; find long-lost relatives and past lovers who broke your heart; send anonymous e-mail completely untraceable; investigate anyone; use the sources that private investigators use — all on the Internet — secretly; learn how to get information on an ex-spouse that will help you win ...[+++]


La chose est curieuse puisque ces partis européens n’ont pratiquement pas d’existence concrète.

This is highly peculiar, for those European parties hardly exist.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, chose curieuse, je peux vous dire que la facture sera encore plus salée, parce que nous mettons en application cette année la Loi sur les armes à feu et que, la première année, les frais sont toujours plus élevés.

Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, strangely enough I can give you an even higher figure, because this is the year that we implement the Firearms Act and, as the year of commencement, it will be our highest year of expenditures.


w