Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choisir les candidats à qui elles vont prêter " (Frans → Engels) :

Les banques sont de réglementation fédérale; elles pourront donc choisir les candidats à qui elles vont prêter.

Banks are federally regulated and they will be able to pick and choose candidates to support with loans.


Je pense que c'est l'orientation que vont prendre de nombreuses banques étrangères dans la mesure où elles vont prêter davantage à des entrepreneurs canadiens.

This is the course of action I think a lot of these foreign banks are going to take in increasing their lending to business persons here in Canada.


Ce sont donc 4 millions de familles canadiennes avec enfants qui vont recevoir de l'aide financière pour choisir elles-mêmes comment elles vont faire garder leurs enfants.

This means that under our plan, 4 million Canadian families with children would receive support for their child care choices.


Demandons-nous un instant quels critères les banques vont utiliser pour déterminer à quel candidat elles vont prêter de l'argent et à quel candidat elles n'en prêteront pas.

Let us for a moment look at the criteria the banks would use to determine which candidates they would or would not lend money to.


Tout d'abord, nous devons demander aux membres du parti à l'échelle locale de choisir le candidat du parti dans leur circonscription, et ensuite, ce sont les électeurs de cette circonscription qui vont décider si ce candidat doit être élu député.

First, we must ask local party members to select the party candidate in an electoral district, and then the voters in that electoral district have to decide if that party candidate should be their member of Parliament.


107. souligne notamment l'importance d'engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la conférence islamique (OCI) à ce sujet; demande au Conseil et à la Commission de prêter une attention toute particulière au respect du droit à la liberté de religion ou de conviction dans les pays candidats et dans les pays visés par la politique européenne de voisinage, en particulier à la lumière du printemps arabe; exprime ses vives inquiétudes au sujet du nombre croissant d'actes de discrimination et d'intolérance religieuses commis d ...[+++]

107. Stresses in particular the importance of engaging in a constructive dialogue with the Organisation of the Islamic Conference (OIC) on this issue; calls on the Council and the Commission to pay special attention to implementing the right to freedom of religion or belief in candidate and ENP countries, especially in the light of the Arab Spring; expresses its profound concern about the increasing number of acts of religious intolerance and discrimination in various countries; strongly condemns all acts of violence against Christian, Jewish, Muslim and other religious communities, as well as ...[+++]


103. souligne notamment l'importance d'engager un dialogue constructif avec l'Organisation de la conférence islamique (OCI) à ce sujet; demande au Conseil et à la Commission de prêter une attention toute particulière au respect du droit à la liberté de religion ou de conviction dans les pays candidats et dans les pays visés par la politique européenne de voisinage, en particulier à la lumière du printemps arabe; exprime ses vives inquiétudes au sujet du nombre croissant d'actes de discrimination et d'intolérance religieuses commis d ...[+++]

103. Stresses in particular the importance of engaging in a constructive dialogue with the Organisation of the Islamic Conference (OIC) on this issue; calls on the Council and the Commission to pay special attention to implementing the right to freedom of religion or belief in candidate and ENP countries, especially in the light of the Arab Spring; expresses its profound concern about the increasing number of acts of religious intolerance and discrimination in various countries; strongly condemns all acts of violence against Christian, Jewish, Muslim and other religious communities, as well as ...[+++]


Z. rappelant que la discrimination multiple des femmes/mères et des hommes/pères dans la reconnaissance officielle de leur travail informel est liée à un ensemble de facteurs juridiques, sociaux et économiques qui vont bien au-delà du seul principe "à travail égal, salaire égal" et qu'elle réside notamment dans le fait que les femmes/mères ou les hommes/pères sont obligés de choisir un emploi formalisé pour la simple raison de la n ...[+++]

Z. whereas the manifold discrimination against women/mothers and men/fathers in the official recognition of their informal work is linked to a number of legal, social and economic factors which go beyond the single issue of equal pay for the same job and is due in particular to the fact that women/mothers or men/fathers are obliged to choose formal work simply because of the non-recognition of household work, even though formal work is burdened with the pay gap and upsets the balance between pursuing family plans and professional ambitions,


Cela fait maintenant plusieurs années que le Parlement a proposé des amendements à la législation électorale, et pourquoi, finalement, la population européenne n’aurait-elle pas l’occasion, qui ne s’est fait attendre que trop longtemps, de choisir lors des prochaines élections entre différentes listes européennes de candidats proposées par les partis européens?

It is several years now since Parliament proposed amendments to electoral legislation, and why indeed should the people of Europe not have the long-overdue opportunity to choose between various European lists of candidates put forward by European parties at the next elections?


- Les raisons de la lenteur de la mise en œuvre ont‑elles été analysées à fond par la Commission? A-t-elle défini des orientations permettant de réduire le risque de voir se répéter des retards et des situations similaires dans les autres pays candidats? La pratique de limiter les avances à la moitié du maximum légal va générer une nouvelle sous‑exécution budgétaire pour les nouveaux pays qui vont obtenir délégation.

- The reasons for the delay in implementation have been thoroughly analysed by the Commission; however it remains to be seen whether it has defined guidelines that will reduce the risk of such delays being repeated and similar situations arising in other candidate countries; the practise of cutting payments on account to half the maximum possible will once again result in under-implementation of the budget for new countries obtaining the conferral of management powers;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choisir les candidats à qui elles vont prêter ->

Date index: 2023-01-30
w