Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choisi de manifester notre mécontentement simplement " (Frans → Engels) :

Le coeur du problème, ce n'est pas le projet de loi C-20, ni le traité nisga'a ni tous les mécanismes dont nous disposons pour manifester notre mécontentement, mais cette question elle-même.

At the heart of this issue is not Bill C-20, not the Nisga'a treaty, and not all the mechanisms we have for expressing our displeasure.


Je le répète, le sénateur a fait un choix intelligent, car il est vrai que le temps est peut-être mal choisi de manifester notre mécontentement simplement en renvoyant le projet de loi.

I will repeat: The honourable senator has made a choice intelligently, and it may not be the time to show our real displeasure by simply saying take it back.


Enfin, notre troisième amendement se formule comme suit: «exprime sa solidarité avec les manifestants qui revendiquent des réformes démocratiques et l’amélioration des conditions de vie; salue, dans ce contexte, les déclarations du président Saleh dans lesquelles il a annoncé qu’il renoncerait au pouvoir en 2013 et invite les autorités à mettre un terme à toute violence à l’encontre des manifestants pacifiques et à libérer tous ceux qui ont exprimé leur mécontentement dans le c ...[+++]

Finally, our third amendment: ‘expresses its solidarity with the demonstrators who demand democratic reforms and improved living conditions; welcomes in this context President Saleh’s announcement that he will step down in 2013 and calls on the authorities to stop violence against peaceful protestors and to release all demonstrators who express their dissent peacefully’.


Je ne peux nous imaginer en train de rester en arrière de la société civile, ou encore en train d’attendre, en notre qualité d’institutions, que la société civile nous pousse ou manifeste son mécontentement face à nos aptitudes de dirigeants politiques.

I cannot imagine us lagging behind civil society; I cannot imagine us, as institutions, waiting for civil society to give us a push or even to show its dissatisfaction with our capacity for political leadership.


Voilà pourquoi nos députés vont probablement appuyer le projet de loi. Nous voulons par la même occasion manifester notre mécontentement par rapport à la façon dont le gouvernement traite les projets de loi d'initiative parlementaire qui sont présentés à l'origine à la Chambre (1145) Le président suppléant (M. Bélair): La Chambre est-elle prête à se prononcer?

However, at the same time, we express our discontent with the way the government has treated private members' bills originating in the House of Commons (1145) The Acting Speaker (Mr. Bélair): Is the House ready for the question?


Mes deux amendements exprimaient simplement, d’une part, notre mécontentement quant à l’impossibilité de procéder à l’évaluation des ressources prévue, ce qui justifie cette prorogation d’un an, et, de l’autre, notre critique du fait que cette consultation ait été communiquée si tard au Parlement, parce qu’il n’est plus possible d’émettre un avis avant le paiement de la compensation financière de quelque trois millions d’euros, laquelle a déjà été payée fin juin.

My two amendments simply expressed, on the one hand, our dissatisfaction at not having been able to carry out the scheduled evaluation of resources, which justifies this one-year extension and, on the other, our criticism of the fact that this consultation has been communicated to Parliament so late, because it is no longer possible to issue an opinion before the payment of the financial compensation of some EUR 3 million which has already been paid at the end of June.


Je suis certain que le président du comité des affaires étrangères, qui est une personne sérieuse, a probablement choisi, en anglais, l'expression «in obedience to its order of reference» pour manifester son mécontentement.

I am sure the Foreign Affairs Committee chairman, who is a serious person, probably chose the phrase " the said bill in obedience to its order of reference" to show his displeasure.


Je veux simplement souligner qu'à Feira nous avons effectivement manifesté notre souhait que le cadre existant puisse aussi faire sa place aux pays non alignés et aux pays non membres de l'OTAN et si c'est cette forme de flexibilité que vous évoquez, alors elle sera sans doute mise en œuvre.

I simply wanted to stress that at Feira we expressed a desire to see the framework encompass non-allied countries and those countries that are not members of NATO and, if it is indeed this type of flexibility to which you refer, it will undoubtedly be implemented.


- (PT) Monsieur le Député, comme j’ai eu l’occasion de le dire, nous n’attendons pas la signature de l’accord pour manifester aux autorités égyptiennes notre mécontentement, le cas échéant, concernant un certain type de comportement qui relèverait du non-respect des droits fondamentaux.

– (PT) Mr Purvis, as I have already said, we have not waited for the signing of the Agreement to indicate to the Egyptian authorities, when appropriate, our disapproval of any kind of conduct which does not respect fundamental rights.


Or, puisque les Canadiens et les Québécois ont choisi démocratiquement de se débarrasser de leur ancien gouvernement, à deux exceptions près, on peut déclarer sans se tromper qu'ils ont choisi de manifester leur mécontentement face à ces mesures inefficaces de relance de l'emploi.

Since Canadians and Quebecers have chosen to get rid of all but two of the members of the former government, one can safely assume that they were not exactly pleased with these ineffective measures to create jobs.


w