Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chlorofluorocarbures a considérablement diminué grâce " (Frans → Engels) :

L'UE est bien partie pour atteindre l'objectif de 20 % d'énergies renouvelables dans le bouquet énergétique d'ici à 2020; les coûts des nouvelles capacités de production d'énergie éolienne et photovoltaïque ont considérablement diminué, en grande partie grâce à l'engagement de l'UE dans ce domaine, et une réforme des régimes d'aide destinée à faire encore baisser les coûts est bien engagée.

The EU is already on track to meet its 2020 target of 20% renewable energy in its energy mix, costs for new wind and photo-voltaic capacity have reduced significantly due in large part to the EU's commitment in this area, and reform of support schemes to further drive down costs is well under way.


Les émissions de plusieurs polluants atmosphériques tels que le dioxyde de soufre (SO ) et les oxydes d'azote (NO ) ont considérablement diminué au cours de ces dernières décennies, essentiellement grâce à la législation de l'UE sur la qualité de l'air.

Emissions of a number of air pollutants such as sulphur dioxide (SO ) and nitrogen oxides (NO ) have fallen considerably over recent decades, mainly as a result of EU air quality legislation.


D. considérant que, depuis le 5 septembre 2014, le cessez‑le‑feu a été enfreint au quotidien par les séparatistes et les troupes russes; que, depuis le 9 décembre 2014, grâce à l'initiative du président Porochenko qui prône un "régime de silence", le nombre de violations a considérablement diminué; que les principaux points du mémorandum du 19 septembre 2014 ne sont pas appliqués par les séparatistes prorusses; que, selon que des sources dignes de foi, la Russie continue d'aider les milices ...[+++]

D. whereas the ceasefire of 5 September 2014 has been violated by the separatists and Russian forces on a daily basis; whereas since 9 December 2014, thanks to the initiative of President Poroshenko calling for a ‘silence regime’, the number of violations has been dramatically reduced; whereas, however, the main points of the 19 September memorandum have not been implemented by the Russian-backed separatists; whereas, according to credible sources, Russia continues to support the separatist militias through a steady flow of military equipment, mercenaries and regular Russian units, including main battle tanks, sophisticated anti-aircr ...[+++]


D. considérant que, depuis le 5 septembre 2014, le cessez-le-feu a été enfreint au quotidien par les séparatistes et les troupes russes; que, depuis le 9 décembre 2014, grâce à l'initiative du président Porochenko qui prône un «régime de silence», le nombre de violations a considérablement diminué; que les principaux points du mémorandum du 19 septembre 2014 ne sont pas appliqués par les séparatistes prorusses; que, selon que des sources dignes de foi, la Russie continue d'aider les milice ...[+++]

D. whereas the ceasefire of 5 September 2014 has been violated by the separatists and Russian forces on a daily basis; whereas since 9 December 2014, thanks to the initiative of President Poroshenko calling for a ‘silence regime’, the number of violations has been dramatically reduced; whereas, however, the main points of the 19 September 2014 memorandum have not been implemented by the Russian-backed separatists; whereas, according to credible sources, Russia continues to support the separatist militias through a steady flow of military equipment, mercenaries and regular Russian units, including main battle tanks, sophisticated anti ...[+++]


D. considérant que l'accord de cessez-le-feu dans les régions orientales de l'Ukraine, négocié à Minsk le 5 septembre 2014 par le groupe de contact trilatéral, auquel fait suite le mémorandum du 19 septembre sur la mise en œuvre du plan de paix en 12 points, a constamment été violé, notamment par les milices prorusses, faisant de la crise un conflit de moindre intensité qui risque d'évoluer lentement en conflit gelé; que, depuis le 9 décembre 2014, grâce à l'initiative du président Prorochenko qui prône un "régime de silence", le nombre de violations a considérablement diminué ...[+++] que les principaux points du mémorandum ne sont pas appliqués, notamment en ce qui concerne la démarcation de la ligne de contact, le retrait des armes lourdes à 15 km de part et d'autre de la ligne de front et le déploiement de la mission spéciale d'observation de l'OSCE à la frontière russo-ukrainienne; que les nouveaux pourparlers engagés entre les parties à Minsk le 24 décembre 2014 n'ont pas débouché sur des résultats concrets si ce n'est l'échange futur de prisonniers;

D. whereas the agreement on a ceasefire in eastern Ukraine reached on 5 September 2014 in Minsk by the trilateral Contact Group and followed by the memorandum of 19 September on the implementation of the 12-point peace plan has been constantly violated, mainly by pro-Russia militias, turning the crisis into a lower-intensity conflict that risks to slowly sliding into the status of a frozen conflict; whereas since 9 December 2014, thanks to the initiative of President Poroshenko calling for a ‘silence regime’, the number of violations has been dramatically reduced; whereas the main points of the memorandum have not been implemented, wit ...[+++]


L'UE est bien partie pour atteindre l'objectif de 20 % d'énergies renouvelables dans le bouquet énergétique d'ici à 2020; les coûts des nouvelles capacités de production d'énergie éolienne et photovoltaïque ont considérablement diminué, en grande partie grâce à l'engagement de l'UE dans ce domaine, et une réforme des régimes d'aide destinée à faire encore baisser les coûts est bien engagée.

The EU is already on track to meet its 2020 target of 20% renewable energy in its energy mix, costs for new wind and photo-voltaic capacity have reduced significantly due in large part to the EU's commitment in this area, and reform of support schemes to further drive down costs is well under way.


Je puis cependant signaler au député que, grâce aux mesures que nous avons prises, les émissions de gaz à effet de serre ont considérablement diminué, alors que, sous les libéraux, elles avaient augmenté de 130 mégatonnes.

However, what I can tell the member is that thanks to our actions, we have seen significant reductions in greenhouse gases, unlike the Liberal government that increased greenhouse gas emissions by 130 megatonnes.


- (FI) Monsieur le Président, l’utilisation des chlorofluorocarbures a considérablement diminué grâce à l’emploi d’hydrofluorocarbures dans les systèmes de réfrigération, les aérosols et d’autres applications.

– (FI) Mr President, the use of chloroflourocarbons has decreased significantly, as the switch has been made to the use of hydroflourocarbons in refrigeration systems, aerosols and other applications.


L’incinération est désormais régie par des normes communautaires rigoureuses, grâce auxquelles les émissions ont considérablement diminué.

Incineration is also now regulated by stringent EU standards that have significantly reduced emissions.


L'effet de serre, qui est causé à 10 % par l'ensemble de la circulation routière, pourrait être considérablement diminué grâce à une utilisation renforcée de cette technique.

Greater use of this technology could substantially reduce the greenhouse effect, 10 % of which is caused by road traffic worldwide.


w