Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chinoise concernée pourrait-elle " (Frans → Engels) :

Si nécessaire, l'identité de la personne concernée pourrait être vérifiée au moment de la consultation des autorités de l'État membre dont elle revendique la nationalité.

If necessary, the identity of the person concerned could be verified when consulting the authorities of the Member State of which the applicant claims to be a national.


Pour ce qui est des questions juridiques, les orientations ne devraient pas nécessairement être synonymes d’analyse juridique exhaustive des questions concernées, mais elles pourraient se limiter à une indication générale des éléments à prendre en considération en vue de l’analyse détaillée ultérieure des questions, par exemple, en signalant la jurisprudence qui pourrait être applicable ou des notes d’orientation ou d’autres sources ayant déjà examiné la question particulière concernée.

With regard to legal questions, guidance should not necessarily amount to a complete legal analysis of the issues concerned; it could be limited to a general indication of the elements that should be taken into consideration for the subsequent detailed analysis of the questions, for instance by pointing to case-law that could be relevant or to guidance notes or other sources having examined the specific question concerned.


Pour ce qui est des questions juridiques, les orientations ne devraient pas nécessairement être synonymes d'analyse juridique exhaustive des questions concernées, mais elles pourraient se limiter à une indication générale des éléments à prendre en considération en vue de l'analyse détaillée ultérieure des questions, par exemple, en signalant la jurisprudence qui pourrait être applicable ou des notes d'orientation ou d'autres sources ayant déjà examiné la question particulière concernée.

With regard to legal questions, guidance should not necessarily amount to a complete legal analysis of the issues concerned; it could be limited to a general indication of the elements that should be taken into consideration for the subsequent detailed analysis of the questions, for instance by pointing to case-law that could be relevant or to guidance notes or other sources having examined the specific question concerned.


Le cas échéant, l’entreprise chinoise concernée pourrait-elle être identifiée, et pourrait-on chercher à déterminer s’il s’agit d’une entreprise publique?

Can the Chinese company involved be identified, and can it be established to what extent it is not a state enterprise?


Le cas échéant, l'entreprise chinoise concernée pourrait-elle être identifiée, et pourrait-on chercher à déterminer s'il s'agit d'une entreprise publique?

Can the Chinese company involved be identified, and can it be established to what extent it is not a state enterprise?


Si vous y consentez, Monsieur le Président, peut-être la présidente de la délégation concernée pourrait-elle nous en dire plus en guise de justification.

It might be possible – if you, Mr President, agree to it – for the chairwoman of the relevant delegation to say something more about this by way of justification.


Pourrait-elle fournir des données statistiques concernant les produits agricoles d'origine chinoise qui ont été saisis depuis 2000 (catégories, quantités, pays où les saisies ont eu lieu)?

statistics on the impoundment of agricultural products from China since 2000 (categories, quantities, country of impoundment)?


La couverture de coûts de congestion ou le traitement des conséquences sociales de disparités impliquent une affectation sous-optimale des ressources et une efficacité ainsi qu'une compétitivité économique moindres que ce qui pourrait être obtenu dans les régions concernées, qu'elles soient des régions attractives situées au centre ou des régions démunies situées à la périphérie.

Covering costs of congestion or treating the social consequences of disparities implies a sub-optimal allocation of resources as well as a lower level of efficiency and economic competitiveness, than could potentially be attained in the regions affected, whether they are attractive areas in the centre or deprived areas on the periphery.


D'autre part, une autorité chargée de la concurrence pourrait certes informer une autorité homologue d'une situation particulière si elle y est autorisée par les entreprises concernées, mais pourrait aussi parfaitement en tirer des conclusions divergentes si elle tient compte de critères différents.

Furthermore, whilst one competition authority can provide others with information on specific issues - provided that it is made available by the firms concerned - the individual authorities may well draw different conclusions from such information since they do not apply the same criteria.


Une action de cette nature est envisagée notamment, après avis du Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, si une aide et une protection adéquates ne sont pas disponibles dans les régions d'origine ou si l'Union européenne est si proche de la région concernée qu'elle pourrait elle-même être considérée comme faisant partie de la région d'origine.

An action of this kind will be envisaged in particular, after obtaining the opinion of the United Nations High Commissioner for Refugees, if help and adequate protection are not available in the region of origin or if the European Union is so close to the region concerned that it could itself be considered as belonging to the region of origin.


w