Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chine et demandant la libération du dissident liu » (Français → Anglais) :

87. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union européenne en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits humains entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits humains en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; condamne fermement les mesures de coercition dont ont été victimes les Tibétains à la suite de la vague ...[+++]

87. Regrets China’s postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama’s visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]


89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]

89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]


89. déplore le report par la Chine du XI sommet avec l'Union en raison de la visite du Dalaï Lama en Europe et met en avant la nécessité d'une intensification radicale et d'une révision du dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et la Chine; est préoccupé par les graves violations des droits de l'homme en Chine et souligne qu'au mépris de promesses concédées par le régime dans la perspective des Jeux olympiques d'août 2008, la situation chinoise ne s'est pas améliorée pour les droits humains; souligne de plus que les restrictions à la liberté d'association, d'expression et de religion ont encore été renforcées; con ...[+++]

89. Regrets China's postponement of the eleventh China-EU summit on the grounds of the Dalai Lama's visit to Europe; emphasises the need for a radical intensification and re-thinking of the European Union-China human rights dialogue; expresses its disquiet at the serious human rights violations in China and stresses that, despite promises made by the regime before the Olympic Games in August 2008, the situation on the ground regarding human rights has not improved; points out, moreover, that restrictions on freedom of association, ...[+++]


Avant de donner la parole à M. Yang, je veux simplement dire que je suis ravie que les dirigeants mondiaux demandent la libération de M. Liu et de sa femme, Liu Xia, ainsi que la « réapparition » de M. Gao Zhisheng.

Before I turn it over to Dr. Yang, I will just say that I'm delighted that world leaders are calling for Dr. Liu's release, as well as the release of his wife, Liu Xia, and also for the reappearance of Mr. Gao Zhisheng.


Monsieur le Président, l'année dernière, Reggie Littlejohn a fait des pressions sur la scène internationale et elle a réussi à faire libérer le dissident chinois aveugle Chen Guangcheng, qui était assigné à résidence depuis quatre ans en Chine.

Mr. Speaker, last year, Reggie Littlejohn successfully led international efforts to free blind Chinese dissident Chen Guangcheng, who has fled four years of house arrest in China.


Ainsi, ces défenseurs des droits de la personne sonnent la charge contre les auteurs de ces crimes afin qu'ils rendent des comptes. La déclaration comprend les initiatives suivantes: plan d'action du Canada et de la communauté internationale pour combattre la culture d'impunité aux Nations Unies; adoption de résolutions pour que les pays violateurs soient tenus responsables de leurs actes, comme la résolution présentée hier par United Nations Watch et une coalition de dissidents condamnant les massacres en Syrie et ...[+++]

It is a clarion call by these heroes of human rights to hold their perpetrators to account, and includes the following initiatives: an action plan for Canada and the international community to combat the culture of impunity at the United Nations; adoption of resolutions holding country violators to account, such as the one presented yesterday by United Nations Watch and a coalition of dissidents condemning Syria's mass killings and calling also for the release of political prisoners, including Chinese Nobel Peace Prize laureate Liu X ...[+++]


À cette fin, il faudra que la Chine se demande pourquoi, par exemple, elle a réagi à la récente libération d’Aung San Suu Kyi en disant d’elle qu’elle était une figure politique importante, alors qu’elle n’admet pas le fait que bon nombre de personnes à travers le monde voient aussi en Liu Xiaobo une figure politique importante.

For this to be achieved, China will have to ask itself why, for example, it responded to the recent release of Aung San Suu Kyi by calling her an important political figure, even though it does not recognise that many people across the world believe that Liu Xiaobo, too, is an important political figure.


Par exemple, le Congrès des États-Unis, comme Maran vient de le mentionner, a adressé une lettre aux chefs d'État qui prendront part à la réunion du G20, afin que le cas de Liu Xiaobo soit abordé et qu'on demande la libération immédiate de ce lauréat du Prix Nobel.

For example, the U.S. Congress, as Maran just mentioned, has come out with a congressional letter to the world leaders who will take part in the G-20 meeting, to specifically raise Liu Xiaobo's case and ask for the immediate release of this Nobel Prize laureate.


10. invite la Chine à prendre des dispositions concrètes pour accorder la liberté d'expression et respecter la liberté de la presse à l'endroit tant des journalistes chinois que des journalistes étrangers; est particulièrement préoccupé devant la non-application de la nouvelle réglementation sur les journalistes internationaux travaillant en Chine et engage instamment les autorités chinoises à mettre immédiatement fin à la censure et au blocage des milliers de sites web d'information basés à l'étranger; demande la libération de tous ...[+++]

10. Calls on China to take concrete steps to grant freedom of expression, and to respect freedom of the press, both for Chinese and foreign journalists; raises particular concerns about the lack of implementation of the new regulation on international journalists active in China, and urges the Chinese authorities to immediately stop censoring and blocking the thousands of news and information websites based abroad; calls for the release of all journalists, Internet users and cyber-dissidents ...[+++]


L’Union européenne s’était fortement mobilisée depuis plusieurs années dans le cadre du dialogue UE-Chine sur les droits de l’homme pour demander sa libération.

The European Union had worked intensively over several years in the framework of the EU-China dialogue on human rights to secure her release.


w