Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffres vous montrent " (Frans → Engels) :

Même si ce n'est pas le cas, je vais vous montrer des chiffres qui montrent que ces terres humides sont des endroits où le carbone est prisonnier pendant de très longues périodes et n'est donc pas libéré dans l'atmosphère.

Even if we do not, I will show you some data that shows that these wetlands are places where carbon is held out of the atmosphere for long periods of time.


M. Grant McNally: Avez-vous des chiffres qui montrent combien de personnes qui obtiennent un visa de visiteur demandent le statut de réfugié une fois rendues au Canada?

Mr. Grant McNally: Do you have statistics on how many individuals who have visitors visas apply for inland refugee claims once they arrive here?


– (EN) Vous avez parlé de l’analyse plus large des financements structurels, mais vous savez certainement que la semaine dernière, Eurostat a publié des chiffres qui montrent quelles sont les régions les plus riches de l’Union européenne, ainsi que les villes les plus riches.

– You spoke about the wider analysis of structural funding, but you may be aware that, last week, Eurostat published figures which showed which were the richest areas in the European Union and the richest cities.


- (EN) Monsieur le Président, cela fait plus d’un mois que vous vous êtes rendu à Gaza, mais les derniers chiffres du gouvernement israélien montrent que rien n’a changé: aucun matériel pour la reconstruction ne peut encore passer les points de contrôle; aucun matériel pour les écoles, aucun matériel pour l’industrie.

- Mr President, it is more than a month since you visited Gaza, but the latest figures from the Israeli Government show that nothing has changed: still no materials for reconstruction are being allowed through the checkpoints; no material for schools, no material for industry.


Est-ce qu'on vous a présenté des chiffres qui montrent que le taux de natalité baisserait si les homosexuels avaient le droit de se marier, ou même que le taux de personnes hétérosexuelles qui voudraient se marier baisserait parce que vous, en tant qu'homosexuel, auriez accès à la même institution?

Have you been shown figures demonstrating that the birth rate would go down if homosexuals were allowed to marry, or even that the marriage rate among heterosexuals would go down because you, as a homosexual, would have access to the same institution?


Ces chiffres vous montrent qu'il est extrêmement important que tous les États membres atteignent effectivement ces objectifs et je veux dire, par là, l'objectif des neuf ans.

You can see from those figures that it is extremely important that all Member States actually meet those objectives and I mean the nine-year objective.


Bösch (PSE), rapporteur. - (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens d'abord à féliciter le Médiateur européen pour le travail effectué avec ses collaborateurs durant l'année 2000 et, pour étayer mes propos, je voudrais vous soumettre quelques chiffres qui montrent que ce service de défense du citoyen à l'échelon européen est devenu une institution européenne incontournable.

Bösch (PSE), rapporteur (DE) – Mr President, ladies and gentlemen, I wish to congratulate the Ombudsman most warmly on the work which he and his colleagues carried out in 2000, and would like to lay before you some figures to emphasise these congratulations and this esteem, and which underline how this People's Advocate has become an institution whose absence from the European scene can no longer even be contemplated.


Bösch (PSE ), rapporteur. - (DE) Monsieur le Président, chers collègues, je tiens d'abord à féliciter le Médiateur européen pour le travail effectué avec ses collaborateurs durant l'année 2000 et, pour étayer mes propos, je voudrais vous soumettre quelques chiffres qui montrent que ce service de défense du citoyen à l'échelon européen est devenu une institution européenne incontournable.

Bösch (PSE ), rapporteur (DE) – Mr President, ladies and gentlemen, I wish to congratulate the Ombudsman most warmly on the work which he and his colleagues carried out in 2000, and would like to lay before you some figures to emphasise these congratulations and this esteem, and which underline how this People's Advocate has become an institution whose absence from the European scene can no longer even be contemplated.


À la page 4 de votre mémoire, en haut, vous dites que les chiffres préliminaires montrent que pour 10 francophones au Québec qui reçoivent une formation spécialisée, seuls 5 anglophones en reçoivent une.

On page 4 of your brief, at the top, you say that preliminary figures show that for every 10 francophones in Quebec receiving specialized training, only 5 anglophones receive similar training.


Acceptez-vous les chiffres qui montrent qu'en Californie, où ils dépensent quatre dollars par habitant pour la sensibilisation au tabagisme, seulement 10 p. 100 des jeunes fument, alors qu'au Canada, où nous dépensons 33c par habitant, 33 p. 100 des jeunes fument?

Do you accept the figures that show that in California, where they spend $4 per capita on smoking education, only 10 per cent of youths smoke, whereas in Canada, where we spend 33 cents per capita, 33 per cent of youths smoke?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres vous montrent ->

Date index: 2024-03-05
w