Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chiffres qui ont été révélés devraient nous " (Frans → Engels) :

Ce chiffre est en légère baisse par rapport à la période précédente alors qu’en réalité les besoins ont augmenté, et il se révèle insuffisant pour faire face à la situation actuelle, compte tenu de l’investissement total que les États membres devraient réaliser.

This figure shows a slight decrease over the previous period while the needs are actually larger and it is now proving to be inadequate for the current situation given the overall investment which Member States need to make.


Très brièvement, nous n'avons pas de chiffres, mais nos sondages révèlent qu'un nombre important de médecins qui sont partis à l'étranger ont donné comme raison de leur départ le manque d'accessibilité aux installations et à la technologie en matière de soins de santé.

Very briefly, we don't have numbers or figures, but we have in our surveys a significant number of physicians who had moved who gave the lack of accessibility to health care facilities and technology as a reason for their leaving.


Les derniers chiffres que nous possédons révèlent que le nombre des infirmières et infirmiers qui travaillent à temps partiel et qui occupent des emplois occasionnels est passé de 34 p. 100 en 1992 à 47,3 p. 100 en 1997.

Our latest statistics show that the number of nurses working part time and in casual jobs has increased from 34% in 1992 to 47.3% in 1997.


– (ES) Monsieur le Président, en cette Journée internationale contre la traite des êtres humains à des fins d’exploitation sociale, certains chiffres qui ont été révélés devraient nous pousser à agir en tant que dirigeants politiques.

– (ES) Mr President, on the International Day against Human Trafficking for social exploitation, some figures were revealed that should make us act as political leaders.


Nous savons que le gouvernement conservateur a voulu, il y a cinq ans, abolir ce programme et qu'il a battu un record l'année dernière: les chiffres de Statistique Canada révèlent que le placement d'étudiants n'a jamais été aussi bas.

We know that five years ago the Conservative government wanted to cut that program out totally.


En effet, les chiffres de Statistique Canada révèlent que ces crimes sont en fait à la baisse, car ils ont diminué de 17 p. 100 en 2008 par rapport à 1998.

Figures from Statistics Canada show that crime is actually on the decline — down 17 per cent in 2008 from 1998.


Existe-t-il des moyens d'accroître le volume total de financement, compte tenu du fait que les chiffres de cet été révèlent que les fonds dont nous disposons actuellement ne suffiront certainement pas?

Might there be ways of increasing the overall financial volume, given that the figures for this summer show that the funds we have at present will certainly not suffice?


Les chiffres de l’OMS révèlent que 1,5 milliard de personnes au monde sont trop grosses, alors que 800 millions souffrent de la famine. Ils indiquent donc clairement qu’il s’agit d’un problème non seulement mondial mais européen puisque chez nous, un enfant sur quatre est en surpoids et 300 000 nouveaux cas s’ajoutent chaque année. Dès lors, il est vraiment ...[+++]

Figures from the WHO, showing that 1.5 billion people around the world are too fat, while 800 million are suffering from hunger, thus making clear not only that the problem is a global one, but also that there is a particular problem within the European Union, where one child in every four is overweight, with 300 000 new cases occurring every year, so it really is more than high time that we took action.


Les chiffres attirent aujourd'hui notre attention sur ce que nous vivons, les chiffres révèlent d'énormes asymétries, dans ce domaine, entre les différents pays qui composent l'Union européenne.

Today, figures are available which show us the reality, which reveal the enormous disparities in this area between the various countries that constitute the EU and we are therefore fully briefed about the situation.


Deuxièmement, les chiffres dont nous disposons révèlent qu'entre seulement 10 p. 100 et 40 p. 100 des femmes sont branchées sur Internet et s'en servent pour développer leur chiffre d'affaires.

Secondly, you can get figures showing that as few as 10% to 40% of women are actually linked to the Internet and using the Internet to expand their businesses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres qui ont été révélés devraient nous ->

Date index: 2024-07-15
w