Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chez nous mon collègue de cape breton—canso et moi avons reçu " (Frans → Engels) :

Chez nous, mon collègue de Cape Breton—Canso et moi avons reçu de nombreux appels, au cours de l'hiver, au sujet de la situation et des préoccupations des pêcheurs.

On the home front, my colleague from Cape Breton—Canso and I received many calls over the winter about the concerns that the fishers were having and what was going to happen.


Comme mon collègue de Cape Breton—Canso l'a indiqué, quand nous avons vu le document budgétaire au printemps dernier et les changements décrits au projet-pilote Travail pendant une période de prestations de l'assurance-emploi, notre première réaction a été de féliciter le gouvernement.

As the hon. member for Cape Breton—Canso said, when we saw the budget in the spring and the changes described in the working while on claim pilot project, our first reaction was to commend the government.


Comme les députés le savent, mon collègue de Cape Breton—Canso et moi avons fait nos devoirs.

As members know, my hon. colleague from Cape Breton—Canso and I did our due diligence.


Mon collègue de Cape Breton—Canso a dit tantôt que le président avait reçu 2 millions de dollars en bonus.

My colleague from Cape Breton—Canso said earlier that the president received a $2 million bonus.


Encore une fois, mon collègue de Cape Breton—Canso et moi félicitons les artistes et les bénévoles du festival d'avoir remporté ce prix des plus prestigieux.

Again, the member for Cape Breton—Canso and I offer our congratulations to the performers and volunteers of Celtic Colours on winning this prestigious award.


Comme le bruit court toujours que le Parlement est lent, qu'il est hésitant et qu'il nous faudrait une procédure fast-track et d'autres procédures, je voudrais faire remarquer que nous avons effectué la première lecture le 10 mars 1999, mais que nous n'avons reçu la position commune que le 13 avril, c'est-à-dire plus d'un an après, et ce malgré les ...[+++]

But since it is constantly being said that Parliament is so slow and hesitant and fast track or other procedures are required, I should like to point out that we had the first reading on 10 March 1999, but did not receive the common position until 13 April, over a year later, and that despite the urgency impressed on the committees by Mr Jarzembowski and myself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chez nous mon collègue de cape breton—canso et moi avons reçu ->

Date index: 2022-01-02
w