Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chez les dirigeants africains auront aussi » (Français → Anglais) :

Les dirigeants ont aussi convenu de favoriser la mobilité des étudiants, du personnel et du corps professoral des universités dans tout le continent africain, ainsi que les programmes d'échanges entre l'Afrique et l'Europe, tels qu'ERASMUS+.

Leaders also agreed to enhance the mobility of students, staff and academics across the African continent, as well as exchange programmes between Africa and Europe, such as ERASMUS+.


J'espère également que les changements de comportement que l'on constate chez les dirigeants africains auront aussi pour conséquence de nous épargner l'humiliation de voir M. Mugabe participer à des réunions internationales organisées sur le territoire de l'UE. Mugabe a acquis le pouvoir dont il dispose aujourd'hui en faisant souffrir et couler le sang de son peuple.

I also hope that the changing attitudes that we are seeing amongst African leaders will also mean that we do not have to suffer the humiliating sight of Mr. Mugabe attending international meetings on EU territory.


9. invite les dirigeants de l'Union africaine et de l'Union européenne à aborder ces lois au cours des débats qui auront lieu lors du 4 sommet Afrique-UE, les 2 et 3 avril 2014;

9. Calls on African Union and European Union leaders to address these laws during the discussions of the 4th Africa-EU Summit, to be held on 2-3 April 2014;


30. rappelle que l'action des groupes terroristes n'a pas de frontières et que les différentes organisations s'associent; note que le groupe Boko Haram est largement implanté au Nigéria et menace la stabilité du Niger, et que le groupe AQMI, qui est dirigé par trois algériens (Abou Zeid, Yahya Abou Al-Hammam et Mokhtar Belmokhtar), tente de déstabiliser le sud de l'Algérie; se félicite de l'arrivée de la mission européenne d'assistance aux frontières en Libye, qui doit sécuriser les frontières libyennes; appelle donc les États du Sahel à coordonner leurs efforts afin de sécuriser l'ensemble de la région en commençant par les frontière ...[+++]

30. Points out that terrorist operations know no borders and organisations are joining forces to pursue them; notes that the Boko Haram group is established in much of Nigeria and threatens the stability of Niger and that AQMI, led by three Algerians (Abou Zeid, Yahya Abou Al-Hammam, and Mokhtar Belmokhtar), is attempting to destabilise southern Algeria; welcomes the European Union border Assistance Mission (EUBAM) in Libya, aimed at securing Libyan borders; calls, therefore, on the Sahel countries, to coordinate their efforts to make the entire region secure, starting with the borders, and to intensify counterterrorism cooperation wi ...[+++]


Il nous reste à espérer que, dans les semaines à venir, les dirigeants iraniens auront le bon sens non seulement de résoudre leur problème actuel avec le Royaume-Uni, mais aussi de reprendre les négociations qui pourront aboutir à une résolution définitive de ce problème.

Let us hope that over the coming weeks the Iranian leaders have the good sense, not just to resolve their current problem with the United Kingdom, but also to restart negotiations that can lead to a definitive solution to this problem.


Le quotidien britannique The Times affirme avec raison qu’aussi longtemps que les dirigeants africains et Mbeki refuseront de prendre des mesures contre le Zimbabwe, leurs promesses de démocratie et de bonne gouvernance en échange de fonds européens resteront parfaitement dénuées de sens.

The British newspaper The Times is right in saying that, as long as the African leaders and Mbeki refuse to take action against Zimbabwe, their own pledges of democracy and good governance in exchange for European funds are completely meaningless.


L'Union européenne salue aussi l'engagement résolu en faveur de la paix en Somalie des dirigeants africains participant à la réunion, à savoir M. Kibaki, président du Kenya qui accueille la Conférence, M. Chissano, président du Mozambique, en qualité de président de l'UA, M. Museveni, président de l'Ouganda, en tant que président de l'IGAD, et M. Konare, président de la Commission de l'Union africaine.

The European Union also welcomes the strong commitment to peace in Somalia of African leaders participating in the retreat, namely President Kibaki of Kenya, hosting the Conference, President Chissano of Mozambique, in his capacity of President of the AU, President Museveni of Uganda, as IGAD Chairman, and Mr.Konare, President of the Commission of the African Union.


Il est malheureux que le Canada ait été à l'opposé des positions promues par les dirigeants du Sud en général et par les dirigeants africains aussi.

It is unfortunate that Canada did not adopt the same positions set out by African and southern hemisphere leaders.


Le Conseil a aussi exprimé son soutien aux efforts déployés à cette fin par les dirigeants africains et, en particulier, par le président Mandela et s'est félicité de la décision d'organiser un sommet régional le 12 mars pour la préparation de cette conférence internationale.

The Council also expressed its support for the efforts to that end by African leaders and, in particular, by President Mandela, and welcomed the decision taken to hold a regional summit on 12 March in preparation for the international conference.


Enfin, pour ce qui est des dirigeants politiques, vous avez évoqué l’excellence de l’encadrement politique de pays comme le Botswana, l’Ouganda et le Lesotho, mais il y a aussi un incroyable désintérêt de la part de certains dirigeants africains, qui sont loin d’avoir abordé le sujet avec la même éloquence que la femme du président ougandais et qu’en fait le président Museveni lui-même.

Finally, on the issue of political leadership, you mentioned the great political leadership that has been shown in Botswana, Uganda, and Lesotho, but there's also an abysmal failure on the part of African leaders to come out and speak as eloquently as the president's wife in Uganda has done, and indeed President Museveni himself.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chez les dirigeants africains auront aussi ->

Date index: 2025-09-06
w