Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cher Collègue
Mon cher collègue

Vertaling van "chers collègues tandis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chers collègues, tandis que je prends la parole pour appuyer la motion de notre collègue, qui vise à rendre hommage à quatre héros canadiens de la Seconde Guerre mondiale, je ne peux m'empêcher de penser à un événement que nous avons commémoré tout récemment, en l'occurrence le 70 anniversaire de l'invasion de l'Europe, le jour J. Plus précisément, je parle du moment où le monde a pris connaissance de la réalité terrifiante que ces soldats ont dû affronter ce jour-là, grâce aux images qui ont été tournées par l'Unité de film de l'armée canadienne au fur et à mesure que l'opération progressait.

My fellow senators, as I speak to you in support of our colleague's motion to honour four Canadians heroes of the Second World War, I cannot help but think of the recently commemorated seventieth anniversary of the D-Day invasion of Europe. More specifically, I am referring to the initial exposure the world had to the terrifying realities of that day, thanks to the soldiers of the Canadian Army Film Unit who recorded events as they unfolded.


Chers collègues, veuillez garder cela en tête tandis que vous posez vos questions, afin que chacun ait l'occasion de prendre la parole.

I would ask colleagues to keep that in mind as you ask your questions so that we provide the opportunity for everyone at this table to ask questions.


Monsieur le Président, chers collègues, pendant une récession, protéger le marché doit à mon sens être deux fois plus prioritaire, tandis que le commerce hors taxe avec le Pakistan n’est pas la voie que nous devons suivre pour émerger de la récession en Europe.

Mr President and fellow Members, during a recession, in my view, protecting the European market must be twice as much a priority, whereas duty-free trade with Pakistan is not the path we need to be going down to emerge from the recession in Europe.


Je fais appel à vous, chers collègues, tandis que nous examinons ce projet de loi, pour que vous preniez conscience que vos votes seront enregistrés aujourd'hui et que ce mouvement, et un basculement du paradigme en santé peut être soit favorisé, soit frustré par la décision que nous prenons aujourd'hui.

I appeal to you, colleagues, as we consider this bill, to be aware that your votes will be recorded today and that this movement and a shift in paradigm in health care can either be advanced or frustrated by the decision we take today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (RO) Honorable Président, Monsieur le Commissaire, chers Collègues, chaque année, près de 43 000 personnes dans l’Union européenne, tandis qu’environ 1,7 million de personnes sont blessées dans des accidents de voiture.

– (RO) Honourable President, Mr. Commissioner, dear colleagues, every year, in the European Union, approximately 43,000 people die and other approximately 1.7 people are injured in road accidents.


Monsieur le Commissaire, je vous invite, ainsi que vous tous, chers collègues, à vous rendre en Bulgarie pour constater le genre de solidarité qu'Emel Etem manifeste envers sa propre circonscription, celle du MDL à l'égard de sa circonscription, à l'égard des Bulgares musulmans qui vivent dans des abris temporaires, dans des caravanes insalubres, tandis que l'argent du Fonds de solidarité de l'Union européenne s'est volatilisé quelque part dans les profondeurs du ministère dirigé par le MDL.

And I call upon you, Mr. Commissioner, and you all, members, to come visit Bulgaria in order to see the kind of solidarity that Emel Etem has for her own constituency, that of the MRL to its own constituency, to the Muslim Bulgarians, who have been living in temporary shelter, in caravans not fit for living in, while the money from the European Solidarity Fund has sunk away somewhere in the depths of the ministry run by the MRL.


J'espère, chers collègues, que tandis que nous regardons ceci, nous allons trouver un moyen de prendre une décision qui entraînera des progrès qui sont dans l'intérêt des Canadiens.

I am hopeful, colleagues, that as we look at this, we'll find a way to make a decision that will advance something that's in the interest of Canadians.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, tandis que Mme Hazan, dans son rapport, veut faire des méthodes adoptées à l'intérieur de la forteresse qu'est l'Union européenne un succès d'exportation au niveau mondial, est exprimé dans le rapport Watson le souci de la sécurité des chefs d'État et de gouvernement lors de leurs réunions dans le cadre de la démocratie qui existe véritablement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, whereas Mrs Hazan seeks by means of her report to make the methods of ‘Fortress EU’ an export hit around the world, the Watson report expresses concern for the safety of the Heads of State and Government at their meeting within the framework of democracy as it really exists.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, la réouverture du tunnel du Mont-Blanc est un événement, un événement européen réjouissant, tandis que l’accident du tunnel du Saint-Gothard est un événement européen triste, tragique.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the opening of the Mont Blanc Tunnel is a European event, a happy European event, just as the accident in the St. Gotthard Tunnel is a tragic, sad European event.




Anderen hebben gezocht naar : cher collègue     mon cher collègue     chers collègues tandis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues tandis ->

Date index: 2024-10-18
w