Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chers collègues sommes-nous » (Français → Anglais) :

Le président : Chers collègues, sommes-nous d'accord pour que le comité passe à l'étude article par article du projet de loi C-4, une loi régissant les organisations à but non lucratif et certaines personnes morales?

The Chair: Is it agreed, colleagues, that the committee proceed to clause-by-clause consideration of Bill C-4, an act respecting not-for-profit corporations and certain other corporations?


Chers collègues, sommes-nous maintenant prêts à procéder à l'étude article par article du projet de loi C-56?

Honourable senators, are we prepared at this time to proceed with clause-by-clause consideration of Bill C-56?


Chers collègues, sommes-nous d'accord pour que le comité procède à l'étude article par article du projet de loi C-39, Loi modifiant la Loi sur les juges?

Colleagues, is it agreed that the committee proceed to clause-by-clause consideration of Bill C-39, An Act to amend the Judges Act?


Le coprésident (M. Lee): Chers collègues, sommes-nous d'accord pour leur donner deux semaines pour livrer les documents, après quoi le comité délibérera du bien-fondé d'en ordonner la production?

The Joint Chairman (Mr. Lee): Colleagues, do we have an agreement that there will be a two-week window for delivery, following which the committee will take up the matter of possibly ordering the production?


Nous sommes sur la bonne voie, et nous poursuivrons nos efforts ciblés jusqu'à ce que nos collègues de sexe féminin soient bien représentées à tous les niveaux d'encadrement».

We are on the right path and we will continue making targeted efforts until our female colleagues are well represented at all management levels".


- (DE) Monsieur le nouveau Président de ce Parlement, chers collègues, sommes-nous donc devenus moins malins que nos enfants ?

– (DE) Mr newly-elected President of this Parliament, ladies and gentlemen, are we, then, more stupid than our children?


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, bien que nous soyons tous réunis ensemble maintenant et que nous sommes des personnes et des collègues gentils et bien élevés, on se demande quand même bien quel est le sens de cette réunion, ce soir, où nous allons débattre, à cinq, sur des rapports qui traitent de questions législatives, de politique industrielle et de protection de l'environnement.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, although we, sitting here together, are all good colleagues and agreeable people, one does wonder about the point of the five of us sitting here this evening to discuss this report, which is as much about lawmaking as it is about industrial policy and protection of the environment.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Monsieur le Commissaire, nous sommes pour la plupart d'accord pour dire que nous sommes parvenus à un bon résultat au comité de conciliation.

(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, most of us agree that we achieved a very good result in the Conciliation Committee.


- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, Monsieur le Commissaire, puisque nous parlons aujourd'hui de l'Autorité de la sécurité alimentaire, nous devrions d'abord dire une chose aux citoyens : nous sommes convaincus qu'aujourd'hui aussi, sans cette Autorité de la sécurité alimentaire, les aliments que consomment les citoyens de l'Union européenne sont sûrs.

– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, when we talk about the European Food Safety Authority today, there is one thing in particular that we need to say to the citizens of the European Union. That is that we are convinced even now, without this Food Safety Authority, that the food people in the European Union are consuming is safe.


Chers collègues, sommes-nous prêts, avec la réserve formulée de manière très constructive par la sénatrice Andreychuk, à continuer à passer en revue les observations et d'entendre les divers avis?

Colleagues, are we prepared, with the caveat raised very constructively by Senator Andreychuk, to continue working through the observations and just get various comments?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues sommes-nous ->

Date index: 2021-01-27
w