Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cher Collègue
Mon cher collègue
Traduction

Vertaling van "chers collègues puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Chers collègues, puisque les documents ne sont malheureusement qu'en anglais, nous ne pouvons pas vous les remettre en tant que tel, parce qu'ils doivent être dans les deux langues officielles.

Unfortunately, colleagues, they are in English only, and it prevents us from circulating the packages as such at the committee level because all documentation has to be in both official languages.


La demande ne me semble pas raisonnable; je recommande donc que ce paragraphe soit supprimé. Chers collègues, puisque les amendements NDP-13 et LIB-14 sont presque identiques, que l'amendement NDP-13 soit adopté ou rejeté, nous jugerons que l'amendement LIB-14 a aussi été réglé.

I'll just note for colleagues that because amendments NDP-13 and LIB-14 are almost identical, if NDP-13 fails or passes, we will consider LIB-14 dealt with.


Monsieur le Commissaire, chers collègues, puisque je ne suis pas membre de la commission des affaires économiques et monétaires, permettez-moi d’aborder sous un angle différent la question dont nous discutons aujourd’hui.

Commissioner, ladies and gentlemen, as I am not a member of the Committee on Economic and Monetary Affairs, please allow me to approach the question before us from a different perspective.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, puisque nous en sommes à discourir sur le rapport de la Banque centrale européenne, permettez-moi d’adresser ces quelques mots à son président.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, since we are discussing the European Central Bank’s report, allow me to address these few words to its president.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, chers collègues, puisqu'il est question d'actualité, on ne peut que dire que le Kosovo et la Serbie sont plus actuels que tout autre sujet.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, if we are going to talk about topicality then all I can say is that you cannot get more topical than Kosovo and Serbia.


- Monsieur le Président, chers collègues, puisque nous discutons des rapports ayant trait aux droits de l'homme à l'intérieur et à l'extérieur de l'Union, l'occasion est belle de s'interroger sur les influences croisées entre le "dedans" et le "dehors".

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, in view of our discussion of these reports on human rights inside and outside the European Union, the time is therefore right to consider the cross-influences between the ‘inside’ and the ‘outside’.


- (EL) Chers collègues, à propos du rapport de M. Musotto, il est évident que nous voulons exprimer notre vive inquiétude quant à l’avenir de la politique de cohésion de notre Union, puisque, comme on sait, pour que le riche et le pauvre se rapprochent et se sentent appartenir au même corps européen, il faut que leurs possibilités économiques et sociales se rapprochent.

– (EL) Ladies and gentlemen, in discussing Mr Musotto's report, we obviously want to express our concerns about the future of political cohesion in the Union, given that, if the gap between the rich and the poor is to narrow and they are to feel that they belong to the same European body, they need to converge economically and socially.


[Traduction] Le vice-président: Cher collègues, puisque la députée de Calgary-Sud-Est est parmi nous, je vais rendre une décision avant que le débat ne reprenne (1240) La présidence a été invitée à se prononcer sur la recevabilité de l'amendement que la députée a proposé tout à l'heure.

[English] The Deputy Speaker: Before debate is resumed, I see the hon. member for Calgary Southeast in her place (1240 ) The Chair has been asked to rule on the validity of the amendment made earlier today by the hon. member for Calgary Southeast.


Le Président: Chers collègues, puisqu'il est maintenant 11 heures, nous procéderons aux déclarations de députés.

The Speaker: Dear colleagues, it being 11 a.m., we will now proceed to statements by members.


M. McCormick: Merci, chers collègues, puisque vous êtes mes collègues.

Mr. McCormick: Thank you, colleagues, because you are my colleagues.




Anderen hebben gezocht naar : cher collègue     mon cher collègue     chers collègues puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues puisque ->

Date index: 2023-04-13
w