Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cher Collègue
Mon cher collègue

Vertaling van "chers collègues doivent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Président: Chers collègues, je vous rappelle encore une fois que les questions doivent viser la responsabilité administrative du gouvernement et que, même si le ministre des Finances a accepté de répondre, je vais écouter très attentivement les prochaines questions. Elles doivent viser la responsabilité administrative du gouvernement.

The Speaker: I again remind hon. members that it must go to the administrative responsibility of the government. Although the Minister of Finance rose to answer the question, I will be listening very carefully, and it must go to the administrative responsibility of the government.


Le Président: Chers collègues, toutes les questions doivent être adressées à la présidence.

The Speaker: Colleagues, all questions should be addressed through the Chair.


Ces schémas d'urbanisme, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, doivent prendre en compte le transport urbain, non seulement à l'échelle de la ville, de son territoire urbain mais aussi, comme le collègue Rack l'a indiqué, au niveau périurbain.

These urban planning concepts, Commissioner, ladies and gentlemen, must take account of urban transport not just in terms of the cities and towns, the urban territory, but also, as my colleague Mr Rack said, at a suburban level.


Toutes ces exigences, chers collègues, doivent s'étendre tant aux pays candidats qu'aux autres pays qui font du commerce avec l'Union européenne.

Ladies and gentlemen, all these provisions should also apply to the candidate countries and to all countries trading with the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les cohabitants, les personnes non mariées, ainsi que les homosexuels et les lesbiennes qui vivent dans des pays où ces formes de vie commune sont reconnues, mes chers collègues, doivent aussi pouvoir exercer un droit de séjour, sans quoi nous priverons des milliers de personnes du droit de vivre en famille.

Whether they choose to live together, and whether they are single, gay or lesbian, they should also be able to claim right of residence in those countries where these types of relationship are recognised; if not, we would be denying thousands of people the right to live in families.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais avant tout exprimer ma satisfaction concernant l'ambiance régnant au sein de la commission économique et monétaire : ce rapport, tout comme les suivants d'ailleurs - je songe surtout aux rapports législatifs dans le domaine des services financiers - exigent en effet une réelle disposition à coopérer et doivent être considérés comme le moteur de l'Union européenne dans la quête visant à renforcer cette même Union européenne.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would first like to express my thanks for the positive atmosphere in the Committee on Economic and Monetary Affairs, because not only this report but also those that follow – especially the legislative reports in the area of financial services – require a high degree of willingness to cooperate and need to be seen in the context of attempts to strengthen economic and monetary union as the motor of the European Union.


- Monsieur le Commissaire, chers collègues, le rapport d'initiative de M. Pohjamo, que je félicite pour sa clarté, met une fois de plus en lumière les objectifs auxquels doivent répondre la politique régionale et les fonds structurels.

– (FR) Commissioner, ladies and gentlemen, the own-initiative report by Mr Pohjamo, whom I would like to congratulate on his clear approach, once again highlights the objectives that must be met by regional policy and Structural Funds.


Premièrement, ils doivent respecter la loi, car les activités illégales ne mènent à rien. Deuxièmement, ils s'exposent à de très graves répercussions commerciales (1500) Le Président: Chers collègues, cela met fin à la période des questions.

Second, they are running the risk of very serious trade repercussions (1500) The Speaker: My colleagues, this brings question period to an end.


Chers collègues, la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques établit les règles que doivent respecter les entreprises privées lorsqu'elles recueillent, utilisent et communiquent des renseignements personnels, par exemple le nom, l'âge, l'information bancaire et les achats antérieurs.

Colleagues, PIPEDA sets the rules for how private sector businesses collect, use and share personal information, including names, age, banking records, shopping history and more.


Chers collègues, aujourd'hui nous avons trois témoins parmi nous. Nous allons discuter, entre autres, des enjeux en matière de financement auxquels les témoins doivent faire face dans leur domaine de responsabilité au sein des Forces canadiennes en ce qui a trait à la transformation, à la formation, à l'équipement, au recrutement et au maintien en poste.

Colleagues, today we have three witnesses and we intend to discuss, amongst other things, funding challenges that have faced the witnesses in their areas of responsibility within the Canadian Forces and with respect to transformation, training, equipment, recruitment and retention.




Anderen hebben gezocht naar : cher collègue     mon cher collègue     chers collègues doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chers collègues doivent ->

Date index: 2024-10-10
w