Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cherchent à limiter une affluence touristique considérable " (Frans → Engels) :

La plupart des sociétés d'optique traditionnelle qui cherchent à développer leurs exportations se limitent à considérer nos voisins du Sud.

The traditional view of most companies seeking export opportunities led them to simply look south of the border.


Je ne vois cependant pas pourquoi vous devriez nécessairement prendre en considération le fait que limiter les croisières pourrait être nocif au développement touristique.

However, I do not see why you should necessarily take into consideration the fact that limiting cruises could be harmful to the development of the tourist industry.


Les sénateurs étant responsables du second examen objectif, nous ne devrions pas limiter le débat sur les questions qui auront une incidence considérable non seulement sur notre identité nationale, mais aussi sur ceux qui cherchent désespérément asile au Canada.

As a chamber of sober second thought, we must not limit the time allotted to debate issues that will have such a substantial impact not only on our Canadian identity but also on those individuals who so desperately seek refuge in Canada.


P. considérant que l'idée d'instaurer des limitations aux flux touristiques dans les petits pays insulaires, les zones de montagne ou les zones côtières connaissant un essor touristique excessif devrait être intégrée et acceptée par les autorités nationales concernées,

P. whereas the concept of limiting tourist numbers in small island states, mountain areas and coastal areas affected by overwhelming numbers of tourists needs to be integrated and accepted by the national authorities concerned,


P. considérant que l'idée d'instaurer des limitations aux flux touristiques dans les petits pays insulaires, les zones de montagne ou les zones côtières connaissant un essor touristique excessif devrait être intégrée et acceptée par les autorités nationales concernées,

P. whereas the concept of limiting tourist numbers for small island states, mountain areas and coastal areas affected by inflated numbers of tourists needs to be integrated and accepted by the national authorities concerned,


P. considérant que l'idée d'instaurer des limitations aux flux touristiques dans les petits pays insulaires, les zones de montagne ou les zones côtières connaissant un essor touristique excessif devrait être intégrée et acceptée par les autorités nationales concernées,

P. whereas the concept of limiting tourist numbers in small island states, mountain areas and coastal areas affected by overwhelming numbers of tourists needs to be integrated and accepted by the national authorities concerned,


Les entreprises forestières cesseraient ainsi de considérer les terres forestières comme un poste de dépenses — actuellement, c'est là qu'il faut payer pour obtenir le bois, et les entreprises cherchent toujours à limiter ces coûts, à se procurer du bois au meilleur marché.

So instead of having our forest lands be seen as a cost centre for the forest industry—right now it's where you have to pay to get the timber from, and you're always looking to minimize those costs, always looking to get the wood as cheaply as possible—instead of looking at forests that way, we think they need to be rearranged.


Les potentialités d'une hausse continue du volume d'entrées touristiques doivent être évaluées en fonction du point de saturation réel ou potentiel de l'offre. Canterburry et Venise fournissent les exemples de villes européennes qui cherchent à limiter une affluence touristique considérable, laquelle menace de dégrader le tissu urbain lui-même.

The potential for continued increases in the volume of tourist arrivals must be set against the real or potential saturation point on the supply side: Canterbury and Venice are examples of European towns in which means are being examined for limiting the vast inflows of tourists which are threatening to damage the towns' very fabric.


F. considérant que, bien que l'article 36 de la Constitution de la République populaire de Chine prévoit la liberté de croyance religieuse, les autorités cherchent en réalité à limiter les pratiques religieuses aux organisations acceptées par le gouvernement et aux lieux de culte agréés, et à contrôler la croissance et l'ampleur des activités des groupes religieux,

F. whereas, despite the fact that Article 36 of the Constitution of the People's Republic of China provides for freedom of religious belief, the authorities seek in reality to restrict religious practice to government-sanctioned organisations and registered places of worship, and to control the growth and scope of the activities of religious groups,


considérant que les activités des guides touristiques sont exercées dans certains États membres à l'intérieur de limites territoriales définies et font l'objet d'une réglementation nationale très détaillée ; qu'il y a lieu, par conséquent, d'exclure ces activités de la présente directive à l'exception toutefois des activités des guides accompagnateurs et celles des interprètes touristiques;

Whereas the activities of tourist guides are pursued in certain Member States within fixed territorial limits and are subject to detailed rules ; whereas they should therefore be excluded from this Directive with the exception of the activities of couriers and interpreter-guides;


w