Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chemins de fer profitent elles-mêmes " (Frans → Engels) :

Si nous faisons pousser du canola, ce n'est pas pour que les compagnies de chemins de fer profitent elles-mêmes du prix plus élevé que, le cas échéant, on peut en tirer.

We didn't grow canola in order to have the railways spot that higher price when there is one and take that in themselves.


C'est très bien quand les compagnies de chemin de fer décident elles-mêmes de dire: «Ce n'est pas parce que le gouvernement nous l'impose, mais parce que nous tenons, à juste titre, à réaliser un profit en tant qu'entreprise privée que nous allons collaborer et trouver une façon d'améliorer notre structure de coûts en réglant les problèmes de notre densité».

That's a very healthy thing, where railroads voluntarily are saying “Not under government mandate, but for good, solid, private sector profit-making business reasons, we're going to get together and find a way to improve our cost structure by getting our density in line”.


L'an dernier seulement, nous avons atteint un record en exécutant 30 000 inspections traditionnelles visant tant les rails que l'équipement, sans compter, soit dit en passant, les inspections obligatoires que les compagnies de chemin de fer effectuent elles-mêmes.

Last year alone, we did a record 30,000 traditional inspections of everything from track to equipment, and that is in addition to the inspections that railway companies themselves are required to do, by the way.


M Margrethe Vestager, commissaire chargée de la politique de concurrence, s'est exprimée en ces termes: «La société des chemins de fer lituaniens a profité du contrôle qu'elle exerce sur les infrastructures ferroviaires nationales pour pénaliser des concurrents dans le secteur du transport par chemin de fer.

Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy said: "Lithuanian Railways used its control over the national rail infrastructure to penalise competitors in the rail transport sector.


La décision de la Commission, outre le fait qu'elle inflige une amende, contraint la société des chemins de fer lituaniens à mettre un terme à l'infraction et à s'abstenir de toute mesure ayant un objet ou un effet équivalent.

In addition to imposing a fine, the Commission's Decision requires Lithuanian Railways to bring the infringement to an end and refrain from any measure that has the same or an equivalent object or effect.


Le régime de concurrence pour les transports rend souhaitable d'y inclure, dans la même mesure, le financement ou l'acquisition en commun de matériel de transport pour l'exploitation en commun par certains groupements d'entreprises, ainsi que certaines opérations des auxiliaires de transport pour les transports par chemin de fer, par route et par voie navigable.

The system of rules on competition for transport should apply equally to the joint financing or acquisition of transport equipment for the joint operation of services by certain groupings of undertakings, and also to certain operations in connection with transport by rail, road or inland waterway of providers of services ancillary to transport.


Elle propose des règles communes sur l'attribution de contrats de service public pour le transport de voyageurs par chemin de fer, ainsi que des mesures d'accompagnement destinées à faciliter le déroulement des procédures de mise en concurrence.

It proposes common rules regarding the awarding of public service contracts for passenger transport by rail, and also accompanying measures designed to facilitate the implementation of competition procedures.


M. Roger Larson: Nous pourrions peut-être modifier la loi pour donner aux chemins de fer provinciaux les mêmes droits et les mêmes options que les chemins de fer fédéraux pour accroître la concurrence.

Mr. Roger Larson: Possibly one way of doing it would be to amend the act to give provincial railways the same rights and options as federal railways in order to enhance competition.


«Coûts des dommages causés à l'environnement»: les coûts qui doivent être supportés par les entreprises ferroviaires ou les gestionnaires de l'infrastructure, évalués sur la base de leur expérience, afin de remettre la zone endommagée dans l'état où elle se trouvait avant l'accident de chemin de fer.

‘Cost of damage to environment’ means costs that are to be met by Railway Undertakings and Infrastructure Managers, appraised on the basis of their experience, in order to restore the damaged area to its state before the railway accident.


La LTC exige des compagnies de chemin de fer qu’elles mettent certains services prévus par la LTC à la disposition des expéditeurs et qu’elles publient les tarifs qui leur sont rattachés12. Les articles 113 et 126 de la LTC permettent aussi à une compagnie de chemin de fer de conclure avec un expéditeur une entente de service (appelée « contrat confidentiel ») dans laquelle est précisé le niveau de services qui sera offert à l’expé ...[+++]

The Act requires railway companies to provide shippers with certain services provided for under the Act and to publish the respective tariffs.12 Sections 113 and 126 of the Act also allow a railway company to enter into a service agreement (called a “confidential contract”) with a shipper setting out the level of services to be provided and the rates for those services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chemins de fer profitent elles-mêmes ->

Date index: 2025-07-04
w